miércoles, 7 de noviembre de 2012

Árabe (titular): Netanyahu felicita a Obama por su victoria

Del diario Al-Quds Al-Arabi.

نتنياهو يهنىء أوباما مؤكدا أن التحالف مع واشنطن أقوى من أي وقت مضى

nitanyâhû yuhanni'u ûbâmâ mu'akkidän anna t-taHâlufa maºa wâxinTun aqwà min ayyin waqtïn maDî.

Netanyahu felicita a Obama, asegurando que la alianza con Washington es más fuerte que nunca.

sábado, 3 de noviembre de 2012

Indonesio: texto de la Wikipedia sobre Cristóbal Colón

De la Wikipedia en Indonesio

Kristoforus Kolumbus (lahir 30 (tigapuluh) Oktober 1451 (seribu empat ratus limapuluh satu) meninggal 20 (duapuluh) Mei 1506 (seribu lima ratus enam) pada umur 54 (limapuluh enam) tahun) adalah seorang penjelajah dan pedagang asal Genoa, Italia, yang menyeberangi Samudera Atlantik dan sampai ke benua Amerika pada tanggal 12 (duabelas) Oktober 1492 (seribu empat ratus sembilanpuluh dua).

Cristóbal Colón (nacido el 30 de octubre de 1451, fallecido el 20 de mayo de 1506 a la edad de 54 años) fue un explorador y comerciante de Génova, Italia, que atravesó el Océano Atlántico y llegó al continente americano el 12 de octubre de 1492.

Perjalanan tersebut didanai oleh Ratu Isabella dari Kastilia Spanyol setelah ratu tersebut berhasil menaklukkan Andalusia.


El citado viaje fue financiado por la Reina Isabel de Castilla (España) después de que ésta lograra conquistar Andalucía.

Ia percaya bahwa Bumi berbentuk bola kecil, dan beranggap sebuah kapal dapat sampai ke Timur Jauh melalui jalur barat.

Colón consideraba que la Tierra tenía la forma de una pequeña esfera, y asumió que un barco podría alcanzar el Extremo Oriente siguiendo la ruta occidental.

Kolumbus bukanlah orang pertama yang tiba di Amerika, yang ia dapati sudah diduduki. 

Colón no fue la primera persona que llegó a América, la cual halló ya ocupada.

Ia juga bukan orang Eropa pertama yang sampai ke benua itu karena sekarang telah diakui secara meluas bahwa orang-orang Viking dari Eropa Utara telah berkunjung ke Amerika Utara pada abad ke 11 (sebelas) dan mendirikan koloni L'Anse aux Meadows untuk jangka waktu singkat. 

Tampoco fue el primer europeo que llegó a ese continente, ya que se considera generalmente que los vikingos, un pueblo de Europa del norte, llegaron a América en el siglo XII y fundaron una colonia en L'Anse aux Meadows durante un período breve.

Terdapat perkiraan bahwa pelayar yang tidak dikenali pernah melawat ke Amerika sebelum Kolumbus dan membekalkannya dengan sumber untuk kejayaannya. 

Hay indicios de que algunos navegantes desconocidos podrían haber llegado alguna vez a América antes que Colón y que podrían haber explotado sus recursos para lucrarse.

Terdapat juga banyak teori mengenai ekspedisi ke Amerika oleh berbagai orang sepanjang masa itu.

Hay también muchas teorías sobre expediciones a América hechas por diversas personas en ese período.

Hindi: visita del Rey Juan Carlos a la India

Texto sacado de un periódico de la India de hace unos días.

स्पेन के राजा जुआन कारलोस प्रथम का शुक्रवार को राष्ट्रपति भवन में राजकीय स्वागत किया गया.

spen ke rájá Júán kárlos pratham xúkravár ko rástrapti bhávan rájkiya svágat kiyá gayá.

El Rey de España Juan Carlos I fue recibido el viernes en el Palacio Presidencial (de Nueva Delhi) con honores de Estado.

इस मौके पर राष्ट्रपति प्रणब मुखर्जी और प्रधानमंत्री मनमोहन सिंह मौजूद थे.

is mauke par rastrapti pranab mukharjí aur pradhánmantrí manmohan sinh maujúd the.

En el acto estuvieron presentes el presidente Pranab Mukherjee y el primer ministro Manmohan Singh.

इनसे मुलाकात के बाद स्पेन के राजा जुआन महात्मा गांधी की समाधि स्थल राजघाट पहुंचे जहां उन्होंने बापू को श्रद्धांजलि दी.

inse mulákát ke bád spen ke rájá júán mahátmá gándhí samádhi sthal rájgháT pahunce jahä unhône bápú ko sraddhánjali .

Después de reunirse con ellos, el Rey Juan Carlos visitó el 'Rajghat' o Mausoleo de Mahatma Gandhi, donde rindió tributo al padre de la nación india.

viernes, 2 de noviembre de 2012

Chino: dato sobre el "Gran Salto Adelante"

Pequeño texto sacado de la Wikipedia. Poniendo el cursor por encima de cada palabra en el texto pinyin puede verse su significado. Puedes escuchar el texto leído aquí.

不同的学者估计中国在大跃进期间非自然死亡达一千八百万到至少四千五百万人。

Bùtóng de xuézhě gūjì zhōngguó zài yuè jìn qíjiān fēi-zìrán sǐwáng yīqiān bābǎi wàn dào zhìshǎo sìqiān wǔbǎi wàn rén.

Varios estudiosos estiman que durante el Gran Salto Adelante las muertes no naturales de personas se situaron entre los 18 y los 45 millones de personas.

人口统计学家估计在一千八百万到三千二百五十万人之间。

Rénkǒu tǒngjì xuéjiā gūjì zài yīqiān bābǎi wàn dào sānqiān èrbǎi wǔshí wàn rén zhījiān.

Los demógrafos consideran que esa cifra oscilaría entre los 18 y los 32 millones y medio de personas.

viernes, 19 de octubre de 2012

Griego: el parlamento español bloquea referéndum en Cataluña

Otra noticia (no muy detallada) sobre Cataluña en un medio europeo, esta vez el periódico griego Ta Nea.

Μπλόκο από την ισπανική Βουλή στο δημοψήφισμα ανεξαρτησίας της Καταλονίας

Blóko apó tîn ispanikì Vulì sto dîmopsìfisma anexartîsías tîs Katalonías

Bloqueo en el parlamento español al referéndum de independencia de Cataluña.

Με την ισχυρή πλειοψηφία του Λαϊκού Κόμματος του Μαριάνο Ραχόι, το ισπανικό Κοινοβούλιο καταψήφισε τη διενέργεια δημοψηφίσματος στην Καταλονία για ανεξαρτητοποίησή της.

Me tîn isjirì pliopsîfía tu Laïkú Kómmatos tu Mariáno Rajói, to ispanikó Kinovúlio katapsìfise tî dienéryia dîmopsîfísmatos stîn Katalonía ya anexartîtopíîsî tîs.

Con la mayoría absoluta del Partido Popular de Mariano Rajoy, el Parlamento español votó en contra de la celebración de un referéndum en Cataluña para su proceso de independencia.

Η τοπική κυβέρνηση είχε ψηφίσει στο τέλος Σεπτεμβρίου υπέρ της διεξαγωγής τέτοιου ψηφίσματος, αψηφώντας ξεκάθαρα τη Μαδρίτη.

Î topikì kivérnîsî íje psîfísi sto télos Septemvríu ipér tîs diexagôyìs tétiu psîfísmatos apsîfòntas xekáthara tî Madrítî.

El gobierno regional había votado a finales de septiembre la celebración de ese referéndum, desafiando claramente a Madrid.

Suajili: EEUU acoge conferencia internacional sobre el SIDA

Del sitio web de la Voz de América en suajili.

Watu milioni 34 (thelathini na nne) wanaishi na virusi vya HIV na ukimwi huku watu milioni 1.7 (moja nukta saba) walikufa kutokana na ugonjwa huo

34 millones de personas viven con el virús del VIH y el SIDA, mientras que 1,7 millones han muerto ya a causa de esta enfermedad.

Mkutano wa kimataifa wa ukimwi umefunguliwa Jumapili nchini Marekani kwa wito wa serikali duniani kutokupunguza bajeti katika mapambano dhidi ya ugonjwa huo.

Una conferencia internacional sobre el SIDA ['ukimwi' en suajili] se abrió el domingo en Estados Unidos con un llamamiento a los gobiernos del mundo para que no reduzcan el presupuesto destinado a la lucha contra esta enfermedad.

Serbocroata: ¿dos nuevos Estados en Europa?


Este artículo apareció hace unos días en el diario serbio "Politika". Se puede leer aquí. Espero que la traducción sea lo más fidedigna posible.


Sezona referenduma za otcepljenje

Temporada de referendos de secesión

Škotska je uz saglasnost Londona zakazala izjašnjavanje građana o nezavisnosti za kraj 2014 (dve hiljade četrnaest), dok se Katalonci spremaju da dobiju svoju državu uprkos protivljenju Madrida.

Escocia ha convocado, con el acuerdo de Londres, una consulta a los ciudadanos sobre la independencia del territorio en 2014; mientras, los catalanes se preparan para lograr un estado propio a pesar de la oposición de Madrid.

Ako sve bude onako kako organizatori izjašnjavanja naroda očekuju, Škotska i Katalonija mogle bi već za dve ili četiri godine da postanu nove države Evrope. Edinburg i Barselona prerasli bi u prestonice novih državotvornih jedinica, dok bi Španija i Ujedinjeno Kraljevstvo ostale bez dela dosadašnje teritorije.

Si todo sale como esperan los organizadores de la consulta popular, Escocia y Cataluña podrían convertirse en tan solo dos o cuatro años en nuevos Estados europeos. Edimburgo y Barcelona se transformarían en las capitales de dos nuevos Estados en construcción, mientras que España y el Reino Unido se quedarían sin una parte de sus territorios actuales.

To bi, kako su pojedini stručnjaci za međunarodno pravo počeli da upozoravaju još povodom proglašenja kosovske nezavisnosti, moglo da podstakne druge regione u Evropi i svetu da, preko plebiscita, isposluju promenu granica i nezavisnost.

Y es que algunos expertos en derecho internacional ya empezaron a advertir de cómo la proclamación de independencia de Kosovo podría alentar a otras regiones de Europa y del mundo a, mediante un plebiscito, lograr un cambio de fronteras y la independencia.

miércoles, 17 de octubre de 2012

Chino: récord histórico de visitas al mausoleo de Sun Yat-Sen

El siguiente texto del periódico Renminbao es el pie de esta foto http://pic.people.com.cn/n/2012/1005/c1016-19174900.html, donde se ve a muchas personas que visitaban el mausoleo del líder nacionalista chino Sun Yat-sen hace unos días. La traducción del segundo párrafo es un poco literal a propósito, para entender mejor cómo expresa la idea el original chino.

10月4日,游客在中山陵景区参观游览。 

shí yuè rì, yóukè zài zhōngshān líng jǐngqū cānguān yóulǎn.

El 4 de octubre, numerosos visitantes recorren en visita turística la zona histórica del mausoleo de Sun Yat-Sen.

9月30日至10月3日期间,中山陵风景区创下连续4天累计接待游客74.5万的历史纪录。

jiǔ yuè sänshí zhì shí yuè sän qíjiān, zhōng shānlíng fēngjǐng chuàngxià liánxù tiān lěijì jiēdài yóukè qīshísì diǎn wàn de lìshǐ jìlù.


En el período comprendido entre el 30 de septiembre y el 3 de de octubre, la pintoresca zona del Mausoleo de Sun Yat-Sen alcanzó un récord histórico de 745.000 visitantes totales recibidos durante cuatro días consecutivos.


jueves, 4 de octubre de 2012

Suajili: presidente de Mozambique elogia política de China hacia África

Del sitio web de Radio China Internacional (emisión en suajili). Puede verse la traducción palabra por palabra colocando el cursor encima del texto suajili.

Kutokana na mwaliko wa balozi wa China nchini Msumbiji Huang Songfu, Rais Armando Guebuza wa nchi hiyo ametembelea ubalozi wa China nchini humo huku akiongozana na wanafamilia yake.

Por invitación del embajador de China en Mozambique, Huang Songfu, el presidente mozambicano, Armando Guebuza, ha visitado la embajada de China en ese país acompañado de sus familiares.

Katika mkutano wao rais Guebuza amesifu sera ya serikali ya China kwa Afrika na Zimbabwe, na kuona kuwa ushirikiano wa kirafiki kati ya China na nchi za Afrika ikiwemo Zimbabwe ni wa dhati na hauna masharti yoyote.

En esa reunión el presidente Guebuza elogió la política del Gobierno chino hacia África y Zimbabwe, y opinó que la cooperación de amistad entre China y los países de África, incluido Zimbabue, es sincera y no impone ninguna condición.

Aidha, Guebuza amesema ushirikiano kati ya China na Msumbiji katika kilimo umepata ufanisi, na ameeleza matumaini yake kuwa, kutokana na msaada wa China, Msumbiji itaweza kujitosheleza kwa chakula na kuwa nchi inayouza nafaka nje ya nchi ili kuchangia usalama wa chakula duniani

Además, Guebuza dijo que la cooperación entre China y Mozambique en materia de agricultura ha sido existosa, y expresó su esperanza de que, con la ayuda de China, Mozambique pueda autoabastecerse de alimentos y se convierta en un país que exporte grano al extranjero para contribuir así a la seguridad alimentaria mundial.

Árabe: recepción del presidente español en Marruecos

Del portal del gobierno marroquí

جلالة الملك يستقبل رئيس الحكومة الاسبانية

ýalâlätu-hu l-maliku yastaqbilu ra'îsa l-Hukûmäti l-'isbâniyyäti

Su majestad el Rey recibe al presidente del Gobierno español.

استقبل صاحب الجلالة الملك محمد السادس ٬ نصره الله ٬ يوم الاربعاء بالقصر الملكي بمراكش ٬ رئيس الحكومة الاسبانية السيد ماريانو راخوي الذي يقوم بزيارة رسمية للمملكة

istaqbala SâHibu l-ýalâlati l-maliku muHummad as-sâdisu, naSara-hu llahi, yawma l-'arbiºâ'i bi-qaSri l-malakiyyi bi-marrâkux, ra'îsa l-Hukûmäti l-'isbâniyyäti s-sayda mâriyânû râjûî l-ladhî yaqûmu bi-ziyârätin rasmiyyatin li-l-mamlakäti.

Su majestad el Rey Mohamed VI (que Dios le asista) recibió el miércoles, en el Palacio Real de Marrakesh, al presidente del Gobierno español, Sr. Mariano Rajoy, que se encuentra de visita oficial en el Reino de Marruecos.

وكان السيد راخوي مرفوقا ٬ خلال هذا الاستقبال ٬ بوزير الشؤون الخارجية الاسباني السيد خوصي مانويل غارسيا مارغاو والمستشار الدبلوماسي ومدير ديوان رئيس الحكومة السيد خورخي موراغاس وسفير المملكة الإسبانية بالمغرب السيد ألبيرتو خوسي نافارو

wa-kâna s-saydu râjûî marfûqän, jilâla hadhâ l-istiqbâli, bi-wazîri x-xu'ûni l-jâriýiyyäti l-isbâniyyi s-saydi jûSî mânuwîl gârsiyâ margâû wa-l-mustaxâri d-diblûmâsiyyi wa-mudîri dîwâni ra'îsi l-Hukûmäti s-saydi jûrjî mûrâgâs wa-safîri l-mamlakäti l-isbâniyyäti bi-l-magribi s-saydi 'albîrtû jûsî nâfârû.

El Sr. Rajoy estuvo acompañado en esta recepción por el Ministro español de Asuntos Exteriores, Sr. José Manuel García Margallo, el asesor diplomático y director de la oficina de la presidencia, Sr. Jorge Moragas, y por el embajador del Reino de España en Marruecos, el Sr. Alberto José Navarro.


miércoles, 3 de octubre de 2012

Rumano: los rumanos de España no vuelven a Rumanía

Del periódico Adevarul.ro

Românii din Spania ne spun „Adios!“

Los rumanos de España nos dicen "¡Adiós!"

Primii membri ai „clanului Lungu“ au plecat în Spania cu gândul de a strânge bani pentru o investiţie în România.

Los primeros miembros del "clan Lungu" llegaron a España con la idea de juntar dinero para una inversión en Rumanía.

După 12 (doisprezece) ani, niciunul nu vrea se mai întoarcă „acasă“. Nici măcar la pensie.

Tras 12 años, nadie quiere regresar ya "a casa". Ni siquiera después de jubilarse.

Ruso: declaraciones polémicas del creador de una red social rusa

Artículo completo en Izvestia.ru

Православные просят Генпрокуратуру наказать Дурова и Лебедева за экстремизм.

Pravoslavnye prosjat Genprokuraturu nakazat' Durova i Lebedeva za èkstremizm

Los ortodoxos piden a la Fiscalía General que sancione a Durov y Lebedev por extremismo.

Союз православных граждан возмущен антирелигиозными и богохульными высказываниями создателя «В Контакте» в Twitter.

Sojuz pravoslavnyx grazhdan vozmushchen antireligioznymi i bogoxul'nymi vyskazyvanijami sozdatelja V Kontakte v Twitter

La unión de ciudadanos ortodoxos está indignada con las declaraciones antirreligiosas y blasfemas del creador de la red social "V Kontakte" (en contacto) en Twitter.

lunes, 1 de octubre de 2012

Portugués: británica da a luz gemelos tres veces en 10 años

Este texto está incluido en un artículo del periódico O Globo. Empieza narrando que una británica ha dado a luz gemelos tres veces en diez años y que para ella es algo normal. La mujer añade:

"Quando tive gêmeos pela primeira vez achei bem assustador. 

"Cuando tuve gemelos por primera vez, pensé que era aterrador.

Na segunda vez, não pude acreditar, mas achei animador. 

La segunda vez, no me lo pude creer, pero lo consideré alentador.

Mas quando a enfermeira veio me dizer que tive gêmeos novamente eu não sabia se sorria ou se chorava. 

Pero cuando la enfermera vino a decirme que tenía gemelos otra vez, yo no sabía si reír o llorar.

No começo, achei que fosse uma piada. Mas ela olhou para mim e disse: 'É sério'. Fiquei chocada. Mas todos eles são incríveis".

Al principio, pensé que era una broma. Pero ella me miró y dijo: "Es en serio". Me quedé conmocionada. Pero todos ellos son increíbles".

domingo, 30 de septiembre de 2012

Neerlandés: Radio Nederland cesa sus emisiones para el Caribe

Del sitio web de RNW.

Op 27 (zeventwintig) september 2012 (tweeduizend twaalf) stoppen de uitzendingen van de Wereldomroep naar Suriname en de Antillen. 

El 27 de septiembre de 2012 cesan las emisiones del Servicio Mundial para Surinam y las Antillas.

Door de bezuinigingen van de Nederlandse regering is er bij de Wereldomroep geen taak meer voor de Caribische redactie. 

A causa de los recortes del Gobierno neerlandés no hay más trabajo en el Servicio Mundial para la redacción caribeña.

We blikken terug met een speciale afscheidsuitzending.

Miramos atrás con un programa especial de despedida.

Daarvoor willen we graag weten hoe u als luisteraar of als bezoeker van deze website zich de Wereldomroep herinnert.

Por eso nos gustaría saber de qué manera recuerda usted el Servicio Mundial, como oyente o como usuario de este sitio web.

Vietnamita: problemas de los nuevos estudiantes para encontrar alojamiento

Del periódico vietnamita Thoi Bao Viet Nam, sobre las estafas que sufren algunos estudiantes.

Một trong những nỗi lo của sinh viên ngoại tỉnh lên Nội trong mùa nhập trường vấn đề về nhà

Uno de los problemas de los estudiantes de fuera de Hanoi cuando comienzan las clases es la búsqueda de alojamiento.

Khi đối mặt với “cuộc chiến” tìm nhà trọ khốc liệt nhiều tân sinh viên dễ dàng trở thành miếng mồi ngon của các “cò” (...)

Cuando se enfrentan a una "lucha" feroz para buscar moteles, muchos nuevos estudiantes se convierten en suculentas víctimas de los "sí hay...".


lunes, 17 de septiembre de 2012

Vasco: conflicto entre China y Japón por las islas Senkaku

Del diario Berria

Japoniak enpresa batzuk itxi ditu Txinan, bi herrialdeen arteko aferagatik.

Japón ha cerrado algunas de sus empresas en China por un conflicto entre los dos países

Senkakuko uharteei buruzko jabetzagatik lehian dira bi herrialdeak.

Los dos países mantienen una disputa por la posesión de las islas Senkaku.

Japoniako lantoki batzuei eraso egin diete, eta behin-behinean itxi dituzte.

Algunos negocios japoneses han sufrido ataques, y están cerrando provisionalmente.

sábado, 8 de septiembre de 2012

Persa: en 1968 una cuarta parte de las científicas nucleares de Irán eran mujeres

Este texto está sacado de una noticia de un periódico iraní de 1968, lo encontré en la Wikipedia aquí. Pasando el cursor por encima de las palabras de la transcripción puede leerse su significado concreto.

یک چهارم گروه دانشمندان اتمی ایران خانمها هستند

yek chaharom goruhe dâneshmandâne atomi jânimhâ hastand

Un cuarto de los científicos nucleares son mujeres

چگونه میتوان شوهر را با اتم آشتی داد ؟

chaguneh mitavân showhar atom ashti dâd?

¿Cómo se puede conciliar el marido con los átomos?

زبان اتم شناس ایران خیاطی و آشپزی را نیز باندازه کار خویش دوست میدارند

zanâne atom shenâs jayâti va ashpâzi niz be-andazeh kâr jîsh dust midarand

A las científicas nucleares también les gusta encargarse de la costura y la cocina en su justa medida.

Chino: argumento del videojuego "Cosmic Colony"

Así empiezan a describir en chino el videojuego "Cosmic Colony" o "colonia cósmica":

2088年:数十年来,英勇的人们锲而不舍地探索星系,寻找生命并在宜居星球上建立殖民地.

ér-líng-bā-bā nián: Shù shí nián lái, yīngyǒng de rénmen qiè'érbùshě de tànsuǒ xīngxì, xúnzhǎo shēngmìng bìng zài yijū xīngqiú shàng jiànlì zhímíndì

Año 2088: Durante cerca de diez años, gentes heroicas han explorado la galaxia con perseverancia, buscando vida e intentando establecer una colonia en un planeta habitable.


viernes, 7 de septiembre de 2012

Wolof: el lugar del islam en Rusia

Esta noticia es de la agencia de noticias del Corán (iraní), que tiene un servicio en wolof. El texto es muy difícil de traducir, por la carencia de diccionarios y las variaciones en la escritura, hay varias palabras que no he encontrado y matices que no entiendo, si algún senegalés lee esto cualquier corrección será bienvenida.

Waallu dundin Valademir Poutine njiitu reewum Russie feddalina waccuwaayu islaam ci biir reew mi ni: suñu baayee xel ci jaangale diine islaam yi askanu reewum Russi foonknañu bu baax diine islaam.

Vladimir Putin, el presidente de Rusia, ha destacado el lugar que ocupa el Islam como parte de la vida cotidiana del país: "nuestro espíritu es enseñar el Islam en la nación rusa, que respeta de forma adecuada la religión islámica".

jueves, 6 de septiembre de 2012

Ruandés: encuentro internacional sobre tecnología educativa en Kigali

Del semanario en lengua ruandesa "Izuba Rirashe"... traducción aproximada.

I Kigali hatangijwe inama mpuzamahanga y’iminsi itatu ku ikoranabuhanga mu burezi.

Kigali acoge un encuentro internacional de tres días sobre tecnnología para la educación.

Abashakashatsi, abahanga n’abafite udushya tw’intashyikirwa mu burezi batangiye inama mpuzamahanga izamara iminsi itatu ifite intego igira iti “Duteze imbere kwiga twifashishije ikoranabuhanga”.

Investigadores, expertos y gente que trae novedades en el ámbito de la educación comenzaron un encuentro internacional de tres días de duración con el objetivo de estudiar cómo hemos progresado para aprender a utilizar la tecnología.

Iyi nama iteraniye i Kigali kuva tariki 5 (tanu) kugeza tariki 7 (saba) Nzeri 2012 (ibihumbi bibili cumi na kabiri) aho abazerekana udushya mu burezi bazahabwa ibihembo bitandukanye

Este encuentro tiene lugar en Kigali del 5 al 7 de septiembre de 2012 y en él se muestran novedades en la esfera de la educación que han recibido distintos premios.

Georgiano: conferencia sobre la región histórica de Tao-Klarjeti

Del periódico georgiano "24 saati". Aunque no he podido encontrar todas las palabras del texto y dudo algunos tiempos verbales, creo que el sentido se puede entender.

II სა­ერ­თა­შო­რი­სო სიმ­პო­ზი­უ­მი ბა­თუმ­ში გა­იხ­ს­ნა.

meore saert'ashoriso simpoziumi bat'umshi gaixsna

Se inauguró en Batumi el segundo simposio internacional [sobre la región histórica georgiano-turca de Tao-Klarjeti]

დღეს ბა­თუმ­ში ტაო-კლარ­ჯე­თის რე­გი­ო­ნით და­ინ­ტე­რე­სე­ბუ­ლი სა­მეც­ნი­ე­რო დის­კუ­სია და­იწყო

dghes bat'umshi tao-klarjet'is regionit' dainteresebuli samets'niero diskusia daitsqo

Hoy comenzó en Batumi la discusión científica en torno a la región de Tao-Klarjeti.

სა­ერ­თა­შო­რი­სო კონ­ფე­რენ­ცია აღ­ნიშ­ნულ თე­მა­ზე წელს მე­ო­რედ ტარ­დე­ბა და ის 8 სექ­ტემ­ბ­რე­მა­დე გაგ­რ­ძელ­დე­ბა.

saert'ashoriso konp'erents'ia aghnishnul t'emaze tsels meored tardeba da is rva sek'tembremade gagrdzeldeba

La conferencia internacional sobre el tema tiene lugar este año por segunda vez y durará hasta el ocho de septiembre.

პირ­ვე­ლად 2010 წელს გა­ი­მარ­თა.

pirvelad ori at'as at'i tsels gaimart'a

Se celebró por primera vez en 2010.


miércoles, 5 de septiembre de 2012

Estonio: polémica por unas declaraciones sobre los teatros rusos

Del diario estonio Eesti Päevaleht

Vene Teater kultuuriministri väljaütlemisi ei kommenteeri

El Teatro Ruso (de Tallinn) no se pronuncia sobre las declaraciones del Ministro de Cultura

Kultuuriminister Rein Lang kritiseeris eile Raplamaa Sõnumitele antud intervjuus teravalt Vene Teatrit ning väitis, et ta ei saa sellest aru, miks peaks Tallinnas pidama odavat ja ebakvaliteetset vene provintsiteatrit.

El Ministro de Cultura, Rein Lang, criticaba ayer duramente al Teatro Ruso en una entrevista concedida al periódico Raplamaa Sõnumid y declaraba que no entendía por qué debían mantenerse en Tallinn teatros provinciales baratos y de baja calidad.

domingo, 2 de septiembre de 2012

Titular (neerlandés): no sólo en España se implantan multas para los universitarios repetidores

Del sitio web de Radio Nederland Wereldomroep. Puede pasarse el cursor sobre el texto original para comprender el significado de cada palabra, a modo de "reader" o guía de lectura.

Studenten moeten langstudeerboete blijven betalen

Los estudiantes deberán seguir pagando multas por retrasarse en los estudios

Staatssecretaris Halbe Zijlstra houdt vast aan de langstudeerboete, dat heeft hij donderdag tijdens een debat in de Tweede Kamer laten weten.

El Ministro (de Educación) Halbe Ziljstra defiende las multas por retrasarse en los estudios que anunció el jueves durante un debate en el Parlamento.

Studenten die meer dan een jaar studievertraging oplopen moeten 3000 (drie duizend) euro boete betalen.

Los estudiantes que incurran en un retraso en los estudios de más de un año deberán pagar una multa de 3.000 euros.

Quechua: mineros en la región de Puno protestarán

Este texto está sacado de una de las poquísimas fuentes regulares de noticias en quechua que he encontrado en la web, la Red Kiechwa Satelital. Es bastante difícil, no sé si la traducción será 100% correcta.

Paratía llaqta runamasikuna, región Puno chiqanmanta, phisqa p’unchay setiembre killa ukhupis huñunarikuyta aparinqaku minera CIEMSA chiqanmanta umalliqkunawan, ichaqa chay minera chiqampi llank’aqkuna manan munanchu rimayta dirigentes pikunachus denuncia nisqapi tarikunku paykunawan.

Los compañeros de la ciudad de Paratía, en la región de Puno, irán a reunirse en septiembre, dentro de cinco días, con los dirigentes de la compañía minera CIEMSA. Sin embargo, lo cierto es que los trabajadores de esta compañía minera no quieren hablar con ningún dirigente, sino que se encontrarán con ellos para hacer una denuncia.

Chaytan willakamun Veronica Hancco, pachamama rimana wasi chiqanmanta

Esto ha anunciado Verónica Hancco, del parlamento indígena (?)

Español: la selección española en Puerto Rico

Esta noticia apareció hace unos días en el periódico El Nuevo Día de Puerto Rico, sobre el partido Puerto Rico - España. 


La selección de España, actual campeona del mundo y de Europa, arribó esta tarde a Puerto Rico con motivo del partido amistoso que sostendrán este miércoles con el onceno boricua.

Los mediocampistas Cesc Fábregas, del Barcelona, y Santiago Cazorla, del Arsenal, fueron los únicos jugadores en hacer declaraciones en la conferencia de prensa efectuada en la tarde de hoy en el hotel Ritz Carlton.

“Poco sabemos (de Puerto Rico). No hemos podido preparar nada. Estamos recién llegados”, expresó Cazorla a los medios.

De igual manera restó importancia al clima local y si podría afectar en algo el rendimiento del conjunto español el miércoles.

“No va a ser ninguna excusa que llueva o no llueva. Estamos acostumbrados a jugar todo tipo de clima”.

En cuanto al arbitraje del partido, que será pitado por boricuas, los españoles están tranquilos con eso. "Creo que va a ser un partido limpio, profesional", dijo Fábregas.

El Secretario de Recreación y Deportes, Henry Neumann, y el Secretario de Turismo, Luis Rivera le dieron la bienvenida al conjunto ibérico de parte del gobierno local.

Por su parte, el presidente de la Federación de Fútbol de Puerto Rico, Eric Labrador, se mostró alegre con la llegada de La Roja y esperanzado del impacto positivo que dejará la visita del conjunto número uno en el ranking de la FIFA.

“Nos sentimos bien contentos. Nos sentimos como si hubiésemos llegado al Mundial, independientemente del resultado”, expresó Labrador.

Labrador también comentó que el conjunto boricua está con muy buenos ánimos para enfrentar el reto más importante en la historia del fútbol local.

“Están muy ansiosos y deseosos de ir al campo de juego. Van a dar el todo en este partido”, señaló Labrador, al agregar que el estadio Juan Ramón Loubriel está en buenas condiciones para el encuentro.

Inglés: suceso en las carreteras de Australia

Del periódico australiano Sydney Morning Herald


Man stabbed in road rage attack

Un hombre, apuñalado en ataque de ira en la carretera

A man has been stabbed multiple times in an apparent road rage incident at a Melbourne shopping centre.

Un hombre ha sido apuñalado múltiples veces en un aparente incidente de ira en un centro comercial de Melbourne.

The 31-year-old Bayswater man was stabbed after a fight broke out between him and up to six men in a shopping centre car park in Burwood Highway, Burwood, about 9pm (AEST) on Saturday.

El hombre, de 31 años y vecino de Bayswater, fue apuñalado después de que se iniciara una pelea entre él y hasta seis hombres en el centro comercial de una estación de servicio en Burwood, en la autopista de Burwood, cerca de las 9 de la noche (hora de Australia oriental) el sábado.

Police say a road rage incident triggered the fight, which ended with the victim receiving several stab wounds.

La policía indica que un accidente de ira en la carretera desencadenó la pelea, que terminó con la víctima recibiendo varias puñaladas.

He was taken to The Alfred hospital with non-life threatening injuries.

Fue trasladado al hospital Alfred con heridas, si bien su vida no corría peligro. (lit: "heridas no amenazantes a la vida").

The six men were described as Asian in appearance and were last seen running toward Blackburn Road.

Se describió a los seis hombres como personas de apariencia asiática y se les vió por última vez huyendo hacia la carretera de Blackburn.

Police are calling for witnesses to come forward.

La policía está solicitando a los posibles testigos que acudan a declarar.

Pie de foto (esperanto): visita de Merkel a China

Del sitio web de Radio China Internacional

Germanaj amaskomunikiloj alte atentas viziton de Angela Merkel

Los medios de comunicación alemanes siguen atentamente la visita de Angela Merkel

La 31-an (tri dek unuan) de aŭgusto, germana ĉefministro Angela Merkel vizitis la Imperiestran Palacon en la akompano de ĉina ĉefministro Wen Jiabao.

El 31 de agosto, la primera ministra alemana Angela Merkel visitó el Palacio Imperial en compañía del primer ministro chino Wen Jiabao.

En la lastaj tagoj, la vizito de germana ĉefministro Angela Merkel al Ĉinio estas alte atentata de germanaj amaskomunikiloj.

En los últimos días, la visita de la primera ministra alemana Angela Merkel a China está siguiendo seguida muy atentamente por los medios de comunicación alemanes.

sábado, 1 de septiembre de 2012

Texto de pie de foto (tagalo): tras el tsunami en las Visayas

Este texto del diario Abante acompaña a una fotografía de gente huyendo tras el terremoto y tsunami que tuvieron lugar en las Visayas:

Pami-pamilyang lumikas sa mas mataas na lugar ang mga residente ng Tandag, Surigao del Sur kamakalawa matapos yanigin ng 7,6 (seven dot six?) magnitude na lindol ang mga baybayin ng silangang bahagi ng Pilipinas

Los habitantes de Tandag, en la provincia de Surigao del Sur, huyen agrupados en familias a un lugar más elevado anteayer, después de que un terremoto de 7,6 grados golpease las costas de la parte oriental de Filipinas.

Marami sa mga ito ay nagsibalik na rin sa kanilang mga bahay matapos alisin kamakalawa rin ng gabi ang inalagwang tsunami warning.

Muchos de ellos ya han regresado a sus casas después de que anteayer por la noche también se retirase la alerta de tsunami lanzada anteriormente.

Coreano: historias curiosas de rivalidades entre las dos Coreas

Del sitio web de la Voz de América en coreano

[비밀 외교문서 속 북한] 1985년 헝가리 기자 방한과 북한의 반발

[pimil oegyo-munsö sok puk'an] (ilch'ön·gubaek·p'alchib·o)-nyön hönggari kija panghan-gwa puk'an-üi panbal

Corea del Norte en documentos diplomáticos secretos. La visita de un periodista húngaro en 1985 y la reacción norcoreana

비록 수교는 없던 시기였지만 1985년 한국과 헝가리 사이에는 많은 일들이 있었습니다.

pirok sugyonün öp-tön shigiyöt-tchiman (il·ch'ön·gubaek·p'alchib·o)-nyön hanguk-kwa höngari saienün manün ildüri issöss-sümnida

Aunque en 1985 no mantenían relaciones diplomáticas, había muchos eventos comunes entre Corea del Sur y Hungría.

특히 1985년 7월 헝가리 언론에는 유례없이 많은 한국 관련 기사가 보도되기도 했습니다

t'ük'hi (il·ch'ön·gubaek·p'alshib·o)-nyön ch'ir-wöl höngari öngnyonenün yuryeöpshi manün hanguk kwangnyön kisaga pododoegido haess-sümnida

Más que antes, en julio de 1985 la prensa húngara publicó un número nunca visto de artículos sobre Corea del Sur.

하지만 이 기사가 보도된 이후 북한의 반발또한 만만치 않았습니다.

hajiman i kisaga pododoen ihu puk'an-üi panpal-ttohan manmanch'i anass-sümnida

Sin embargo, tras la publicación de esos artículos la reacción norcoreana no se quedó corta tampoco.

북한은 김충일 외무성 제1부상이 직접 평양 주재 터러버 야노쉬 헝가리 대사를 찾아가 항의하기에 이릅니다.

puk'an-ün kim ch'ungil oe-musöng che-il-busang-i chinjöp p'yöngyang chujae t'öröbö yanoswi hönggari taesa-rül ch'ach'aga hangüihagie irümnida

El Ministro de Asuntos Exteriores de Corea del Norte (a la sazón), Kim Ch'ungil, muy molesto, se apresuró en protestar visitando al embajador de Hungría, Janos Taraba, en su residencia de Pyongyang.

(Nota cultural: En 1985, Hungría era un país comunista, por lo que debió molestar a Corea del Norte que simpatizaran más con sus vecinos capitalistas del sur).

viernes, 31 de agosto de 2012

Titular (serbocroata): jóvenes serbios y croatas unidos en Vukovar

Del sitio web slobodnaevropa.org. Puede verse el significado concreto de cada palabra pasando el ratón por encima del texto original.

Mladi Srbije i Hrvatske obnavljaju Evropski dom u Vukovaru

Jóvenes de Serbia y Croacia restauran la casa de Europa en Vukovar

Mladi iz Srbije i Hrvatske u Vukovaru su organizovali akciju obnove Evropskog doma, a ideja ovog simboličnog gesta je obnova i izgradnja odnosa, koji su zasnovani na razumevanju nedavne prošlosti i dijalogu o tome

Jóvenes de Serbia y Croacia han organizado en Vukovar una iniciativa de restauración de la Casa de Europa. La idea de este simbólico gesto es la renovación y el fomento de relaciones basadas en el entendimiento del pasado reciente y en el diálogo sobre él.

(Nota cultural: Vukovar es una ciudad croata que, en los años 90, con población mayoritariamente serbia, se vio envuelta de manera terrible en la guerra y la destrucción, como gran parte de Yugoslavia).

Titular (francés): Amancio Ortega no conoce la crisis

Este artículo ha aparecido en la revista Jeune Afrique.

Espagne: Amancio Ortega Gaona ne connaît pas la crise.

España: Amancio Ortega Gaona no conoce la crisis.

Amancio Ortega Gaona, le fondateur de Zara, la célèbre marque de prêt-à-porter, est désormais la troisième fortune mondiale.

Amancio Ortega Gaona, fundador de Zara, la célebre marca de confección, es desde ahora la tercera fortuna mundial.

Il est le seul Espagnol à ne pas se soucier de la crise qui frappe son pays de plein fouet. 

Él es el único español que no debe preocuparse de la crisis que golpea de frente a su país.

Amancio Ortega Gaona, 76 ans, fondateur de Zara, la célèbre marque de prêt-à-porter, figure au troisième rang des hommes les plus riches du monde, derrière le Mexicain Carlos Slim et l'Américain Bill Gates.

Amancio Ortega Gaona, de 76 años, fundador de Zara, la célebre marca de confección, figura en el tercer lugar en la lista de los hombres más ricos del mundo, por detrás del mexicano Carlos Slim y del estadounidense Bill Gates.


Titular (suajili): causas del fracaso escolar y los embarazos de jóvenes

Noticia sacada de la web de la Compañía Tanzana de Radiodifusión. Se puede pasar el cursor sobre cada palabra del original para comprender mejor la traducción.

Utafiti TAMWA wabaini chanzo cha wanafunzi shule za kata kufeli, kupata mimba

Un estudio de la Asociación de Mujeres de Medios de Comunicación de Tanzania establece las causas del fracaso escolar y los embarazos entre los estudiantes de las escuelas de distrito.

Wakuu wapya wa wilaya wanapaswa kuandaa mipango mkakati ya kuondoa matatizo yanayochangia wanafunzi wa shule za kata kufeli na wasichana wengi kukatishwa masomo kutokana na kupata mimba au kulazimishwa kuolewa .

Los nuevos secretarios regionales están obligados a elaborar planes estratégicos para eliminar las causas que contribuyen a que los estudiantes de las escuelas de los distritos suspendan y a que muchas chicas tengan que dejar las clases para no negarse a quedarse embarazadas o para que sean obligadas a casarse.

miércoles, 29 de agosto de 2012

Canción (azerí): Yuxu - Xəyalpərəst

Hoy traigo una canción del grupo de rock "Yuxu", de Azerbaiyán. El azerí es un idioma muy parecido al turco, al contrario que en español los adjetivos, complementos y oraciones de relativo suelen ir antes del nombre al que se refieren, y el verbo va casi siempre al final de la frase. Esta traducción no la he encontrado, así que espero que el intento sea lo mejor posible :-). Por alguna razón la canción propiamente dicha empieza en el segundo 0:55 del vídeo, por si queréis adelantar.



(Xəyalpərəst - soñador)

Göydə qartal uçarkən,
Águila que vuela en el cielo

Sən də onun kimi uçmaq istədin
También tú quisiste volar como ella

Onun qanadları var,
Ella tiene alas

O göydə, sən yerdə, fərqi gör.
Ella está en el cielo, tú en la tierra, ve la diferencia

Yorma özünü nahaq,
No te esfuerces en vano,

insan quş kimi uçammaz
Las personas no pueden volar como los pájaros

Bu sözləri demişdim sənə,
Estas palabras te dije,

Amma sən məni dinləmədin
Pero tú no me escuchaste

Peşman oldun, dinləmədin,
Lo lamentaste, no me escuchaste

Peşman oldun, dinləmədin.
Lo lamentaste, no me escuchaste

Ağlını başına yığ,
Recupera el sentido común

Heç zaman, heçnəyə bənzətmə özünü
Nunca te parezcas a nada

Hər şeyin öz yeri var
Todo tiene su lugar

Bu fani dünyada, onu bil.
en este mundo terrenal, parece ser

Yorma özünü nahaq,
No te esfuerces en vano,

insan quş kimi uçammaz
las personas no pueden volar como los pájaros

Bu sözləri demişdim sənə,
Estas cosas te dije,

Amma sən məni dinləmədin
Pero tú no me escuchaste

Peşman oldun, dinləmədin,
Lo lamentaste, no me escuchaste

Peşman oldun, dinləmədin.
Lo lamentaste, no me escuchaste

Ağlını başına yığ,
Recupera el sentido común

Heç zaman, heçnəyə bənzətmə özünü
Nunca te parezcas a nada

Hər şeyin öz yeri var
Todo tiene su lugar

Bu fani dünyada, onu bil.
en este mundo terrenal, parece ser

Yorma özünü nahaq,
No te esfuerces en vano,

insan quş kimi uçammaz
las personas no pueden volar como los pájaros

Bu sözləri demişdim sənə,
Estas cosas te dije,

Amma sən məni dinləmədin
Pero tú no me escuchaste

Peşman oldun, dinləmədin,
Lo lamentaste, no me escuchaste

Peşman oldun, dinləmədin.
Lo lamentaste, no me escuchaste


Titular en árabe sobre el referéndum en el Sahara Occidental

De la agencia de noticias saharaui:

جبهة البوليساريو تدعو روس الى الوفاء بالتزاماته في زيارة الصحراء الغربية وتسريع وتيرة المفاوضات من اجل تنظيم استفتاء تقرير المصير

ýabhatu l-bûlîsâriyû tadºû rûs ilà l-wafâ'i bi-ltizâmâti-hi ziyârati S-SaHrâ'i l-garbiyati wa-tasrîºi watîräti l-mufâwaDâti min aýli tanZîmi stiftâ'i taqrîri l-maSîri

El Frente Polisario invita a Ross a cumplir sus obligaciones relativas a visitar el Sahara Occidental y a acelerar el ritmo de las negociaciones con el fin de organizar un referéndum de autodeterminación.

martes, 28 de agosto de 2012

Canción (griego): Thanos Petrelis - Thélo ke ta pathéno

Otro canción colorida de Europa oriental, esta vez un éxito de 2010 del popular cantante griego Thanos Petrelis.




Γι' άλλη μια φορά σε πίστεψα, τι λάθος
Yi'álli mia forá se pístepsa, ti láthos
Otra vez te creí, qué error

Γι' άλλη μια φορά πληγώθηκα εις βάθος
Yi'álli mia forá pligóthika is váthos
Otra vez quedé profundamente herido

Γι' άλλη μια φορά δοκίμασα μ' εσένα
Yi'álli mia forá dokímasa m'eséna
Otra vez intenté [estar] contigo

Μα το τίμημα ήταν βαρύ για 'μένα
Ma to tímima ítan varí ya'ména
Pero el precio fue alto [lit 'pesado'] para mí

Θέλω και τα παθαίνω
Thélô ke ta pathaíno
Deseo* y estoy sufriendo

Συνέχεια τα ίδια λάθη κάνω μα δε μαθαίνω εγώ ποτέ
Sinéjia ta ídia láthi káno ma de mathaíno egó poté
Todo el rato cometo los mismos errores pero no aprendo nunca

Θέλω και τα παθαίνω
Thélo ke ta pethaíno
Deseo y estoy sufriendo

Αφού με πλήγωσες τι θέλω και ξαναβγαίνω μ' εσένανε
Afú me plígoses ti thélo kai xanavyéno m'esénane
Si me hiciste daño, para qué sigo saliendo contigo

Για όλα φταίει το κεφάλι μου, σου λέω
Ya óla ftéi to kefáli mu, su léo
De todo tiene la culpa mi cabeza, te lo digo

Που έφτασα στο μαύρο χάλι μου και κλαίω
Pu éftasa sto mávro jáli mu ke kléo
De que terminé en este lío y lloro

Που το λάθος άνθρωπο αγαπώ, τι κρίμα
Pu to láthos ánthropo agapó, ti kríma
Porque amo a la persona equivocada, qué pena

Κι έγινα στη σχέση πάλι εγώ το θύμα
Ki éyina sti sjési páli egó to thíma
Y, en esta relación, me convertí otra vez en la víctima

Γι' άλλη μια φορά που θύμωσα μαζί μου
Yi'álli mia forá pu thímosa mazí mu
Otra vez me enfadé conmigo mismo

Που άφησα να ξαναμπείς μεσ' στη ζωή μου
Pu áfisa na xanabís mes'stí zoí mu
Porque dejé que volvieras a entrar en mi vida

Άλλη μια φορά που μάσησα το ψέμα
Álli mia forá pu másisa to pséma
Otra vez creí la mentira

Που περίτεχνα σερβίρισες σ' εμένα
Pu perítejna servírises s'eména
Que me serviste de forma elaborada



Θέλω και τα παθαίνω
Thélô ke ta pathaíno
Deseo* y estoy sufriendo

Συνέχεια τα ίδια λάθη κάνω μα δε μαθαίνω εγώ ποτέ
Sinéjia ta ídia láthi káno ma de mathaíno egó poté
Todo el rato cometo los mismos errores pero no aprendo nunca

Θέλω και τα παθαίνω
Thélo ke ta pethaíno
Deseo y estoy sufriendo

Αφού με πλήγωσες τι θέλω και ξαναβγαίνω μ' εσένανε
Afú me plígoses ti thélo kai xanavyéno m'esénane
Si me hiciste daño, para qué sigo saliendo contigo

Για όλα φταίει το κεφάλι μου, σου λέω
Ya óla ftéi to kefáli mu, su léo
De todo tiene la culpa mi cabeza, te lo digo

Που έφτασα στο μαύρο χάλι μου και κλαίω
Pu éftasa sto mávro jáli mu ke kléo
De que terminé en este lío y lloro

Που το λάθος άνθρωπο αγαπώ, τι κρίμα
Pu to láthos ánthropo agapó, ti kríma
Porque amo a la persona equivocada, qué pena

Κι έγινα στη σχέση πάλι εγώ το θύμα
Ki éyina sti sjési páli egó to thíma
Y, en esta relación, me convertí otra vez en la víctima
(2x)


*En un foro veo que traducen esa frase como "es mi culpa que estoy sufriendo", no entiendo demasiado bien por qué, ya que el verbo thélô significa 'querer, desear', quizá sea una expresión hecha, pero no he podido encontrar referencias.