Este texto está sacado de una noticia de un periódico iraní de 1968, lo encontré en la Wikipedia aquí. Pasando el cursor por encima de las palabras de la transcripción puede leerse su significado concreto.
yek chaharom goruhe dâneshmandâne atomi jânimhâ hastand
Un cuarto de los científicos nucleares son mujeres
chaguneh mitavân showhar râ bâ atom ashti dâd?
¿Cómo se puede conciliar el marido con los átomos?
zanâne atom shenâs jayâti va ashpâzi râ niz be-andazeh kâr jîsh dust midarand
A las científicas nucleares también les gusta encargarse de la costura y la cocina en su justa medida.
یک چهارم گروه دانشمندان اتمی ایران خانمها هستند
yek chaharom goruhe dâneshmandâne atomi jânimhâ hastand
Un cuarto de los científicos nucleares son mujeres
چگونه میتوان شوهر را با اتم آشتی داد ؟
¿Cómo se puede conciliar el marido con los átomos?
زبان اتم شناس ایران خیاطی و آشپزی را نیز باندازه کار خویش دوست میدارند
A las científicas nucleares también les gusta encargarse de la costura y la cocina en su justa medida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario