domingo, 11 de septiembre de 2016

Serbocroata: prosigue la temporada turística en septiembre en Split

Fuente: Slobodna Dalmacija


TuristiLos turistas neno odustaju,odustati: retirarse, irse, dejar; se marchan punillenos smosomos / estamos koko = kao (como) šipak!granada (expresión?) Jeftinijimás barato smještajalojamiento iy ugodnijeugodan: agradable; ugodnije: más agradables temperaturetemperaturas glavniprincipal razlograzón zapara rujanskorujan: septiembre; rujansko: de septiembre (adjetivo) điravanje??disfrute Splitom.por Split (caso instrumental) Los turistas no se marchan, ¡estamos llenos como una granada! Alojamiento más barato y temperaturas más agradables son la principal razón del auge de Split en septiembre.
Iakoaunque jees srceel corazón turističketurística (adj fem gen) sezonede la temporada zapara nama,nosotros naen/a radostla alegría turističkihturísticos (adj gen pl) djelatnikade los empleados gradla ciudad jees i daljeaún más prepunlleno, repleto stranihextranjeros (adj gen pl) gostijude invitados koji,que, los cuales kakocomo su(va con 'kazali') nama nosotros samimismos, solos kazali,su ... kazali: dijeron, han dicho uživajudisfrutan uen razgledavanjula contemplación Dioklecijanovede Diocleciano palače,del palacio zatimluego, después uen odlascimalas salidas, excursiones (pl Loc de odlaska) naa plažela playa iy ua prirodu,la naturaleza tey también uen noćnimnocturnas (adj loc pl) izlascima.las salidas Aunque es el centro de la temporada turística para nosotros, para alegría de los empleados turísticos la ciudad está aún más llena de visitantes etranjeros que, como nos han dicho, disfrutan de la contemplación del Palacio de Diocleciano y luego de las excursiones a la playa y a la naturaleza, seguidas de las salidas nocturnas.
DokMientras su(va con prevukle) ua rujanskide septiembre (adj) posjetla visita mladejóvenes ljudepersonas (pl acusativo) privuklesu privukle: han atraído (atraer: privući) neštoalgo nižemás bajos cijeneprecios smještajade los alojamientos nego štode lo que suson / están uen jekuel punto álgido, la cumbre sezone,de la temporada drugiotros kažudicen daque suestán sadaahora ovdjeaquí zboga causa de (requiere genitivo) temperaturnoen cuestión de temperaturas, en cuanto a las temperaturas ugodnijih,(valores) más agradables alipero i daljeaún más toplihmás cálidos dana.(por) los días (genitivo plural) Mientras en las visitas de septiembre a los jóvenes los han atraído los precios algo más baratos de los alojamientos en comparación con el punto álgido de la temporada, otros dicen que están ahora aquí por las temperaturas más agradables, si bien continúan los días cálidos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario