sábado, 10 de noviembre de 2018

Tagalo: Imelda Marcos, condenada por corrupción

Noticia del periódico Abante Tonite. Como habitualmente, las noticias en tagalo mezclan muchas frases y palabras en inglés.

Hinatulang guilty ng Sandiganbayan si da­ting First Lady at incumbent Ilocos Norte Representative Imelda R. Marcos sa kasong graft na kinakaharap nito na may kina­laman sa umano’y financial interest nito noong panahon na siya’y nagsisilbing Metro Manila governor.

(fue declarada) (culpable) (por el) (Tribunal Anticorrupción de Filipinas) (la) (anterior) ((primera dama)) (y) (titular) (()) (representante) ((())) (en) (caso-de) (corrupción) (que) (fue enfrentado) (por esta) (que) (tiene) (relación) (a) (presunto) ((interés financiero)) (de esta) (en ese) (tiempo) (que) (ella) (servía como) (((gobernadora de Metro Manila)))

La ex primera dama de Filipinas y diputada en ejercicio por Ilocos Norte, Imelda Marcos, fue declarada culpable por el Tribunal Anticorrupción de Filipinas en un caso de corrupción al que esta se enfrentaba en relación con un presunto interés económico durant el tiempo en que ejerció como gobernadora de la región de Metro Manila.
...........................................

Sa desisyon ng Sandiganbayan Fifth Division, napatunayang guilty ang dating unang ginang ng seven counts ng paglabag sa Anti-Graft and Corrupt Practices Act.

(en) (decisión) (de) (Tribunal Anticorrupción) ((Quinta Sala)) (fue probada) (culpable) (la) (antigua) ((primera dama)) (de, por) ((siete cargos)) (de) (violación, infracción) (a) (((((Ley de Lucha contra la Corrupción y las Prácticas Corruptas)))))

En la sentencia de la Sala Quinta del Tribunal se demostró la culpabilidad de la ex primera dama por siete infracciones de la Ley de Lucha contra la Corrupción y las Prácticas Corruptas.
...............................................

Umaabot sa $200 milyon (dalawandaan milyon dolyar) ang inilipat umano ni Marcos sa pitong Swiss foundation habang nakaupo siyang Metro Manila governor.

((alcanzan a / hasta)) ((200 millones de dólares)) (lo que) (fue transferido) (presuntamente) (por) (Marcos) (a) (siete) ((fundaciones suizas)) (mientras) (estuvo sentada) (ella) (((gobernadora de Metro Manila)))

Hasta 200 millones de dólares fueron transferidos por Imelda Marcos a siete fundaciones suizas mientras desempeñó el cargo de gobernadora de Metro Manila.
.....................................................

Dahil dito, pinatawan ng minimum na anim na taon at isang buwan pagkakulong hanggang maximum prison sentence na labing isang taon para sa bawat count ng graft.

(a causa de) (esto) (fue impuesto) (el/un) (mínimo) () (seis) () (años) (y) (un) (mes) (confinamiento) (hasta) (máximo) ((pena de prisión) () ((once)) (años) ((para, por)) (cada) (((cargo de corrupción)))

En consecuencia, se le impuso una pena de un mínimo de seis años y un mes de confinamiento hasta un máximo de once años de prisión por cada cargo de corrupción.

..................................................................

Bukod dito, habambuhay na rin itong diskuwalipikadong huma­wak ng public office.

(además) (de esto) (toda-la-vida) (ya) (también) (esta) (descalificado) (ocupar) (un) ((cargo público)).

Además, se la ha inhabilitado para ejercer cargos públicos de por vida.

Japonés: Trump se pelea con periodistas

Noticia de la tv pública japonesa NHK.

大統領と言い争った記者ホワイトハウスに入れなくなる

daitōryō to iiarasotta kisha Howaitohausu ni hairenaku naru

(presidente) (con) (discutieron) (periodista(s)) (casa blanca) (a,en) (no-admitido) (ser, hacerse)

Los periodistas que discutieron con el presidente no serán admitidos en la Casa Blanca.

.....................................
アメリカのホワイトハウスで7日、CNNの記者が、政府とロシアの関係や選挙に使った広告についてトランプ大統領に質問しようとしました

Amerika no Howaitohausu de nanoka, CNN no kisha ga, seifu to Roshia no kankei ya senkyo ni tsukatta kōkoku ni tsuite toranpu daitōryō ni shitsumon shiyou to shimashita

(EEUU) (de) (casa blanca) (en) (día 7), CNN (de) (periodista) (suf. sujeto) (gobierno) (con) (rusia) (de) (relación) (y) (elecciones) (en) (usó, usado) (anuncio) ((sobre)) (Trump) (presidente) (a) (pregunta) (((? intentó hacer)))

El día 7 en la Casa Blanca, un periodista de la CNN intentó preguntar al presidente Trump sobre la relación de Rusia con el Gobierno y sobre el anuncio usado en las elecciones.

............................................
しかし、トランプ大統領は怒って「失礼だ。もう座れ」と言って記者と言い争いました。

shikashi, toranpu daitōryō wa okotte "shitsurei da. Mō suware" to itte kisha to iiarasoimashita

(sin embargo) (Trump) (presidente) (marca tópico) (se enfadó-y) (grosero) (es) (ya) (siéntate) (marca discurso directo) (dijo-y) (periodista) (con) (discutió)

Sin embargo, el presidente Trump se enfadó, discutió con el periodista y le dijo: "es grosero. ¡Siéntate!".


viernes, 9 de noviembre de 2018

Suajili: subsisten tradiciones lamentables en Tanzania

De la BBC Swahili (traducción aproximada)

Utakaso, ni utamaduni muhimu sana kwa kabila la wakara kaskazini magharibi mwa Tanzania, ambapo mwanaume au mwanamke anapofiwa na mwenzake analazimika kutafuta mtu wa kushiriki naye tendo la ndoa baada tu ya mazishi ili kuondokana na mikosi mbalimbali kabla ya kuanza kuchangamana na jamii.

(purificación) (es) (cultura) (importante) (muy) (para) (la tribu) (de) (los wakara) (en el norte) (oeste) (de) (Tanzania) (en la cual) (hombre) (o) (mujer) (cuando se le muere?) (?) (su compañero/a) (es obligado) (buscar) (persona) (de) (compartir) (con él/ella) (acto) (de) (matrimonio) (después) (solo) (del) (funeral) (para) (luchar con, vencer) () (fuerzas) (varias) (antes) (de) (asociarse, mezclarse) (con) (la comunidad)

La "purificación" (utakaso) es una tradición (cultura) muy importante de la tribu de los wakara en el noroeste de Tanzania, en la cual un hombre o una mujer, cuando pierde a su compañero, es obligado a buscar a otra persona para consumar con ella el acto sexual (-->) justo después del funeral a fin de luchar contra diversas fuerzas, antes de reintegrarse en la comunidad.

.................................
Utamaduni huu umekuwa ukitekelezwa kwa kasi baada ya ajali ya MV NYERERE iliyotokea Miezi kadhaa iliopita katika kisiwa hicho na kuua mamia ya watu.

(cultura) (esta) (ha sido puesta en práctica; kutekeleza: poner en práctica) ((rápidamente)) ((después de)) (accidente) (de) (MV NYERERE, barco que naufragó en Tanzania) (que-ocurrió) (meses) (varios) (hace) (en) (isla) (esta) (y) (matar) (cientos) (de) (personas)

Esta tradición se ha llevado a la práctica rápidamente después del naufragio del Mv Nyerere, que tuvo lugar hace algunos meses en la isla (?) y costó la vida a cientos de personas.

......................................
Utamaduni huu ni wa kawaida kwa pande zote mbili, yani mwanamke na mwanaume pale pindi tu watakapofiwa na wake ama waume zao, na hufanyika siku nne baada ya kuzika.

(cultura) (esta) (es) ((de costumbre, habitual)) (para) (lado) (todas) (dos), (es decir) (el hombre) (y) (la mujer) (?) (aquel) (a veces) (solo) ((cuando-se-les-muere)) (esposas) (o) (esposos) (suyos) (y) (suele ocurrir) (día) (cuatro) (después) (de) (enterrar).

Esta tradición es habitual para ambos géneros, es decir para el hombre y para la mujer que acaban de perder a su esposa o marido, y suele llevarse a la prática cuatro días después del entierro.



jueves, 8 de noviembre de 2018

Georgiano: Tensa rueda de prensa de Trump

De la televisión georgiana 1GE.tv

დონალდ ტრამპი - ის ხალხი, ვინც ჩემს იმპიჩმენტზე ფიქრობს, ავადმყოფია

donald trampi - is xalxi, vints ch'ems impich'ment·ze p'ik'robs, avadmqopia

(donald trump) (aquella) (gente) (que) (mi --obl.) (destitución-en) (piensa), (enferma-está [está: -a])

Donald Trump: la gente que piensa en mi destitución está enferma

.....................................................

ამერიკის შეერთებული შტატების პრეზიდენტის, დონალდ ტრამპის თქმით, „დემოკრატიული პარტიის“ ის წარმომადგენლები, რომლებიც პრეზიდენტის იმპიჩმენტზე ფიქრობენ, ავადმყოფები არიან. ეს განცხადება ტრამპმა თეთრ სახლში გამართულ პრესკონფერენციაზე გააკეთა.

amerikis sheert'ebuli shtatebis prezidentis, donald trampis t'k'vit', "demokratiuli partiis" is ts'armomagenlebi, romlebits prezidentis impich'mentze p'ik'roben, avadmqopebi arian. es gantsxadeba trampma t'et'r saxlshi gamart'ul preskonp'erentsiaze gaaket'a.

(de América) (unidos) (estados-de) (presidente G) (donald) (Trump G) (según [requiere G]) (demócrata) (partido-de) (aquellos) (representantes) (que) (presidente-de) (destitución, impeachment -en:-ze) (piensan) (enfermos) (están/son). (este) (anuncio) (tramp -ergativo-) (blanco -obl.-) (casa-en) (celebrado) (rueda de prensa -en) (fue hecho [del verbo aket'ebs (hace)]).

Según el presidente de los Estados Unidos de América Donald Trump, los representantes del Partido Demócrata que piensan en su destitución están enfermos. Este anuncio fue realizado en una rueda de prensa celebrada en la Casa Blanca.


miércoles, 7 de noviembre de 2018

Ruso: adolescentes que se vuelven psicópatas

Noticia de svoboda.org

Террор и подростки: почему стало возможным говорить , что за последние 4 года старшеклассники стали героями и персонажами криминальных драм со смертельным исходом?

Terror i podrostki: pochemu stalo vozmozhnym govorit', chto za poslednie chetyre goda starsheklassiki stali gerojami i personazhami kriminal'nyx dram so smertel'nym isxodom?

(terror, terrorismo) (y) (adolescentes --adolescente: podrostok) (por qué) (se hizo) (posible) (decir) (que) ((((en/durante los últimos cuatro años)))) (los estudiantes de secundaria) (se hicieron) (héroes (en caso instrumental)) (y) (personajes) (criminales G pl) (de-dramas) (con) (mortal, fatal) (salida, desenlace)

Terror y adolescentes: ¿cómo es posible que en los últimos cuatro años haya estudiantes de secundaria que se han convertido en héroes y en personajes de dramas criminales con desenlace fatal?

...................................................

“Архангельское дело” молодого анархиста-самоубийцы. История "керченского стрелка". Как связаны подростковый терроризм, современная политика в России и глобальный мир? Какой страшный сигнал посылают подростки-убийцы миру взрослых?

"Arxangel'skoe delo" molodogo anarxista-samoubiïtsy. Istoria "kerchenskogo strelka". Kak svjazany podrostkovyï terrorizm, sovremennaja politika v Rossii i global'nyï mir? Kakoï strashnyï signal posylajut podrostki-ubiïtsy miru vzroslyx?

(de Arxangelsk) (caso) (joven G) (del-anarquista-suicida). (istoria) (de-Kerch) (del-tirador). (cómo) (relacionados, vinculados) (adolescente adj.) (terrorismo) (moderna) (política) (en) (Rusia) (y) (global) (mundo). (qué, cuál) (terrible) (señal) (envían) (adolescentes-asesinos) (al mundo) (de los adultos)

El caso de Arjanskel del joven anarquista suicida. La historia del "tirador de Kerch". ¿Cómo se relacionan el terrorismo adolescente, la política moderna en Rusia y el mundo globalizado? ¿Qué terrible señal envían los adolescentes asesinos al mundo de los adultos?
...............................................................

Антигосударственные настроения, протестная активность взрослых и подростковые экстремальные формы бунта против школы, родителей и государства.

Antigosudarstvennye nastroennija, protestnaja aktivnost' vzroslyx i podrotskovye èkstremal'nye formy bunta protiv shkoly, roditeleï i gosudarstva.

(antiestatales) (estados de ánimo, sentimientos) (de-protesta adj) (actividad) (de los adultos) (y) (adolescente adj) (extremas) (formas) (de revuelta, rebelión, disturbios) (contra --requiere G) (las escuelas G) (los padres G) (y) (el estado G)

Sentimiento antiestatal, actividad de protesta de (?contra) los adultos y formas extremas de revuelta adolescente contra la escuela, los padres y el Estado.







lunes, 5 de noviembre de 2018

Vasco: El alcalde de Alsasua dice que su pueblo respondió con inteligencia

Del diario Berria. Todas las palabras y expresiones nuevas las iré añadiendo a mi diccionario (https://diccionario.io)

Altsasuk "inteligentziaz" erantzun zuela nabarmendu du alkateak
"Tentsio uneak egon arren", Javier Ollok esan du "positiboa" izan zela emandako erantzuna.

(Alsasua-erg.) (inteligencia-con) ((que-respondió)) ((ha destacado)) (el-alcalde-erg.)

El alcalde ha destacado que Alsasua respondió "con inteligencia".

....................................

Hausnarketa egiteko ere eskatu du, ordea: "Ezin diegu nahi duten irudia eman".

(reflexión) (hacer-para) (también) ((ha pedido)) (pero) ((no podemos-a-ellos)) ((que-quieren)) (imagen-la) (dar).

Pero también ha pedido hacer una reflexión: "No podemos darles la imagen que quieren".

........................................

Kanpandorrera igo ziren gazteak salatu ditu Foruzaingoak, "zilegi zen manifestazio baten garapenean nahasmena eragiteagatik".

(campanario-al) ((que-subieron)) (jóvenes-los) ((ha-denunciado-a-ellos) (la-policía-Foral-erg.) (legítimo/-a) (que-era) (manifestación) (de-una) (en-el-desarrollo) (confusión-la) (producir-a-causa-de)

La Policía Foral ha denunciado a los jóvenes que subieron al campanario "debido a la confusión en el transcurso de una manifestación que era legítima".

sábado, 3 de noviembre de 2018

Hebreo: Pedro Sánchez elegido presidente de España

Noticia del pasado 1 de junio del periódico israelí Ha-Arets (el país). Perdonad las dudas, es bastante difícil encontrar traducciones y vocalizaciones del hebreo moderno (el wikcionario y la web pealim son una joya aquí). En mi transcripción la x es una "sh" inglesa o "x" gallega, y la "j" una jota española.

פדרו סאנצ'ס הפך (שישי) היום לפוליטיקאי הראשון בתולדות ספרד שהדיח ראש ממשלה מכהן בהצבעת אי אמון.


pedro sanchez hefeJ (xixi) ha-yom la-poliTiqa'i ha-rixon b-toldót sfarád xe-hediaj r'ox memxaláh (?)mikohen b-hatsbaºat 'i 'emún.

pedro sanchez se-convirtió (viernes) hoy en-el-político el-primero en-la-historia de-españa que-depuso ((primer ministro)) ??-en-ejercicio ??en-votación no confianza.

Pedro Sánchez se convirtió hoy viernes en el primer político de la historia de España en destituir a un presidente en ejercicio en una moción de censura.

זה היה חריג כשלעצמו, אבל ניצחון המנהיג הסוציאליסט על יריבו הוותיק מריאנו רחוי הוא יוצא דופן משתי סיבות נוספות:


zeh hayáh jarig Jxeleºatsmo, 'aval nitsajón ha-manzig ha-sotsialisT ºal yariv-o ha-âtiq (!?) mari'ano rajoy hu' yotséh dófen me-xtey sibot nosafot.

esto fue excepción per-se, pero el-triunfo del-líder el-socialista sobre rival-su ??de-mucho-tiempo(?)  mariano rajoy es ((excepcional)) por-dos razones otras.

Esto es inusual de por sí, pero el triunfo del líder socialista sobre su rival de años Mariano Rajoy es excepcional por otras dos razones.

 הפרופ' לכלכלה בן ה-46 אינו חבר פרלמנט, והוא נבחר לראשות הממשלה פחות משנתיים לאחר שהודח על ידי חברי מפלגתו.


ha-prof kalkaláh ben ha-46 (arbaºim va-xex ?) eyno javer parlamenT, va-hu' nivjár l?-r'oxot memxaláh pajot me-xnataym l'ajár xe-hudah ºal yadé javeré miflagt-ó.

el-profesor de-economía hijo-de los-46 no-es miembro del-parlamento, y-él fue-elegido como-((primer ministro)) menos de--dos-años después-de que-(?fue depuesto) por manos-de miembros de-partido-suyo.

Este profesor de economía de 46 años no es diputado, y ha sido elegido primer ministro menos de dos años después de haber sido depuesto por miembros de su partido.

Árabe: Erdogan culpa directamente a las autoridades saudíes

Intentaré de nuevo ir poniendo textos de noticias de interés presentes y pasadas, con el formato texto original - equivalencia palabra por palabra - traducción. Noticia de BBC Arabic:

اتهم الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، لأول مرة، السلطات السعودية مباشرة بالمسؤولية عن قتل الصحفي جمال خاشقجي في قنصلية بلاده في اسطنبول.


ittahama r-ra'îsu t-turkiyyu reýeb Tayyib 'ardûgân, li-'awwali marrätïn, as-sulTâtu s-saºûdiyyatu mubâxiratän bi-l-mas'ûliyyäti ºan qatli S-SaHafiyyi ýamâl jâxuqýî fî qunSuliyyäti bilâdi-hi fî 'isTanbûl.

acusó el-presidente turco (Erdogan) por-primra vez las-autoridades las-saudíes directamente por/de-la-responsabilidad de la-muerte del-periodista (Jamal Khashoogi) en consultado país-su en Estambul.

El presidente turco Reyep Tayib Erdogan acusó por primera vez directamente a las autoridades saudíes de ser responsables del asesinato del periodista Jamal Khashoogi en el consulado de su país en Estambul.

وكتب أردوغان، في مقال نشرته صحيفة واشنطن بوست: "نعرف أن الأمر بقتل خاشقجي صدر من أعلى المستويات في الحكومة السعودية".


wa-kataba 'ardûgân, fî maqâlin naxarat-hu SaHîfatün wâxinTun bûst "naºrifu 'anna l-'amra bi-qatli jâxuqýî Sadara min 'aºlà l-mustawayâti fî l-Hukûmati s-saºûdiyyäti.

y-escribió erdogan en artículo-un publicó-lo periódico Washington Post "conocemos que la-orden de-la-muerte (de-)Khashoogi fue-dictada/procedió de los-más-altos los-niveles en el-gobierno el-saudí.

Erdogan escribió en un artículo en el periódico Washington Post que "sabemos que la orden de asesinar a Khashoggi salió de los estamentos superiores del gobierno saudí".

viernes, 9 de diciembre de 2016

Chino: Colombia firma acuerdo de paz

Del sitio web de la VOA en chino.



哥伦比亚国会星期三批准了政府与反政府武装组织-哥伦比亚革命武装力量的和平协议,结束长达50多年的武装冲突。GēlúnbǐyǎColombia guóhuìparlamento nacional xīngqísānmiércoles pīzhǔnleaprobó zhèngfǔgobierno con fǎn zhèngfǔantigubernamental, rebelde wǔzhuāngarmado/-a zǔzhīorganización - gēlúnbǐyǎColombia gémìngrevolución, revolucionario wǔzhuāngarmado/-a lìliàngfuerzas deX de Y: Y de X hépíngpaz xiéyì,acuerdo jiéshùterminar zhǎng dáhasta, que dura 50(wûshí) cincuenta duō niánmás de, año(s) dede wǔzhuāngarmado/-a chōngtú.conflicto El Parlamento de Colombia aprobó el miércoles el acuerdo de paz entre el gobierno y la organización armada rebelde FARC (fuerzas armadas revolucionarias de Colombia), poniendo fin a un conflicto armado de más de 50 años de duración.

jueves, 8 de diciembre de 2016

Egipto: el presidente Al-Sisi habla sobre la lucha contra el terrorismo

De la cadena libanesa Al-Mayadeen:



قال الرئيس المصري عبدالفتاح السيسي إنه لامكان للإرهاب وجماعاته وممارسته داخل مصر، مؤكداً أن "مواجهته بالوسائل العسكرية والأمنية ستستمر.
وأضاف السيسي "تبقى القوات المسلحة والشرطة مصدر إلهام وإعتزاز لكل مصري ومصرية ولن تضيع جهودهم هدرًا".

وأشار الرئيس المصري الخميس في احتفال بمناسبة المولد النبوي الشريف إنه "لابدّ من الاقتداء بشجاعة الرسول، وأول التحديات هي انفصال الخطاب الديني عن الحياة العامة"، مؤكداً أن "علماء الدين أجمعوا على ضرورة تجديد الخطاب الديني"، وأضاف"إننا مطالبون بوقفة مع النفس، ونواجه بجرأة وشجاعة، ما هو دخيل على ديننا الحنيف".
qâladijo r-ra'îsuel presidente l-muSriyyuegipcio ºabdulfatâH as-sîsî inna-huque no makânlugar li-l-'irhâbpara el terrorismo wa-ýamâºâti-huy sus seguidores way mumârasata-hisu práctica dâjiladentro de miSr,Egipto mu'akkidanafirmando 'annaque "muwâýahata-hula lucha contra él bi-l-wasâ'ilicon los medios l-ºaskariyyatimilitares way l-'amniyyatide seguridad satastamirrucontinuará wa-'aDâfay  s-sîsîAl-Sisi "tabqàpermanecen l-quwâtulas fuerzas l-musallaHatuarmadas wa-x-xurTatuy la policía masDarfuente (de) 'ilhâminspiración wa-'iºtizâzy de orgullo li-kullipara cada miSriyyegipcio way miSriyyategipcia way lanno (fut.) taDîºuse perderán ýuhûdu-humsus esfuerzos (de ellos) hadrän.en vano wa-'axâray señaló r-ra'îsuel presidente l-miSriyyegipcio l-jamîsel jueves en Htifâlinceremonia bi-munâsibaticon ocasión de l-mawlidiel nacimiento n-nabawiyyidel profeta x-xarîfinoble, magnánimo inna-huque "lâ budda minano hay más remedio que, tenemos que l-iqtidâseguir el ejemplo, emular bi-xaýâºatila valentía r-rasûli,del profeta wa-'awwaluy el primero t-taHaddiyâtde los desafíos hiya(es) infiSâlula separación (de) l-jiTâbiel discurso d-dîniyyireligioso ºanide l-Hayâtila vida l-ºâmmäti",pública mu'akkidanafirmando 'annaque "ºulamâ'ulos sabios, ulemas d-dînde la religión 'aýmaºuse pusieron de acuerdo unánimente ºalàen que Darûratila necesidad (de) taýdîdila renovación (de) l-jiTâbiel discurso d-diniyyyi"religioso wa-'aDâfay añadió "inna-nâque nosotros muTâlibûnaestamos requeridos bi-waqfätia hacer una pausa maºacon n-nafsi,nosotros mismos wa-nawâýa-huy a enfrentarnos bi-ýar'ätincon arrojo, osadía wa-xaýâºatin,y valentía lo que huwa(es) dajîlajeno ºalàa dîni-nânuestra religión l-Hanîfi".? El presidente egipcio Abdelfatah Al-Sisi dijo que no hay lugar para el terrorismo ni para sus seguidores, ni para su práctica en Egipto. Afirmó que la lucha contra el terrorismo con los medios militares y de seguridad continuará, y añadió que las fuerzas armadas y la policía continuarán siendo una fuente de inspiración y orgullo para cada egipcio y egipcia, y que sus esfuerzos no serán en vano.

El presidente egipcio señaló el jueves, en una ceremonia con motivo del nacimiento del profeta, que "tendremos que emular la valentía del profeta, y el primer desafío será la separación del discurso religioso y la vida pública" y afirmó que los estudiosos de la religión coincidieron en la necesidad de renovar el discurso religioso, añadiendo que "se nos requiere que hagamos una pausa y que hagamos frente con arrojo y valentía a todo lo que sea ajeno a nuestra religión".


lunes, 12 de septiembre de 2016

Francés: Líbano, batalla de cuerpos en los videoclips

Fuente: Radio Francia Internacional


Auen el Liban,Líbano une véritableverdadera guerreguerra des clips se déroulese desarrolla sursobre, en les réseauxredes (masc. en francés) sociauxsociales entreentre des chanteusescantantes (fem.) ety des chanteurs,cantantes (masc.) souventa menudo plusmás soucieuxpreocupados de dévoilerdesvelar leurssus (de ellos) formesformas que de montrermostrar leurssus talents artistiques. Parmientre cesestas starsestrellas souventa menudo autoproclamées,autoproclamadas une jeunejoven femmemujer : Rola Yamout. En el Líbano se desarrolla una verdadera guerra de videoclips en las redes sociales entre cantantes de ambos sexos, a menudo más preocupados por desvelar sus encantos que por mostrar sus talentos artísticos. Entre esas estrellas a menudo autoproclamadas, una joven: Rola Yamout.
JeunesJóvenes femmesmujeres ety jeunesjóvenes hommeshombres onthan littéralementliteralmente envahiinvadido (part. de envahir) YouTube. Cesestos derniersúltimos courentcorren aprèstras lala célébrité,celebridad, fama ety n’hésitentno dudan pasne...pas: no àa, en privilégierprivilegiar leursu (de ellos) corpscuerpo plutôt queantes que, sobre, más que leursu artarte pourpara faire parlerhacer hablar (para que se hable) d’eux.de ellos Hombres y mujeres jóvenes han invadido literalmente YouTube. Persiguen la fama y no dudan en privilegiar sus cuerpos sobre su arte para que se hable de ellos.

domingo, 11 de septiembre de 2016

Serbocroata: prosigue la temporada turística en septiembre en Split

Fuente: Slobodna Dalmacija


TuristiLos turistas neno odustaju,odustati: retirarse, irse, dejar; se marchan punillenos smosomos / estamos koko = kao (como) šipak!granada (expresión?) Jeftinijimás barato smještajalojamiento iy ugodnijeugodan: agradable; ugodnije: más agradables temperaturetemperaturas glavniprincipal razlograzón zapara rujanskorujan: septiembre; rujansko: de septiembre (adjetivo) điravanje??disfrute Splitom.por Split (caso instrumental) Los turistas no se marchan, ¡estamos llenos como una granada! Alojamiento más barato y temperaturas más agradables son la principal razón del auge de Split en septiembre.
Iakoaunque jees srceel corazón turističketurística (adj fem gen) sezonede la temporada zapara nama,nosotros naen/a radostla alegría turističkihturísticos (adj gen pl) djelatnikade los empleados gradla ciudad jees i daljeaún más prepunlleno, repleto stranihextranjeros (adj gen pl) gostijude invitados koji,que, los cuales kakocomo su(va con 'kazali') nama nosotros samimismos, solos kazali,su ... kazali: dijeron, han dicho uživajudisfrutan uen razgledavanjula contemplación Dioklecijanovede Diocleciano palače,del palacio zatimluego, después uen odlascimalas salidas, excursiones (pl Loc de odlaska) naa plažela playa iy ua prirodu,la naturaleza tey también uen noćnimnocturnas (adj loc pl) izlascima.las salidas Aunque es el centro de la temporada turística para nosotros, para alegría de los empleados turísticos la ciudad está aún más llena de visitantes etranjeros que, como nos han dicho, disfrutan de la contemplación del Palacio de Diocleciano y luego de las excursiones a la playa y a la naturaleza, seguidas de las salidas nocturnas.
DokMientras su(va con prevukle) ua rujanskide septiembre (adj) posjetla visita mladejóvenes ljudepersonas (pl acusativo) privuklesu privukle: han atraído (atraer: privući) neštoalgo nižemás bajos cijeneprecios smještajade los alojamientos nego štode lo que suson / están uen jekuel punto álgido, la cumbre sezone,de la temporada drugiotros kažudicen daque suestán sadaahora ovdjeaquí zboga causa de (requiere genitivo) temperaturnoen cuestión de temperaturas, en cuanto a las temperaturas ugodnijih,(valores) más agradables alipero i daljeaún más toplihmás cálidos dana.(por) los días (genitivo plural) Mientras en las visitas de septiembre a los jóvenes los han atraído los precios algo más baratos de los alojamientos en comparación con el punto álgido de la temporada, otros dicen que están ahora aquí por las temperaturas más agradables, si bien continúan los días cálidos.

Catalán: Ministro de Asuntos Exteriores de España: "la disolución de un país es irreversible"

García-Margallo:-- “Unauna crisicrisis sese supera,supera peròpero lala dissoluciódisolución d'Espanyade España éses irreversible”.irreversible García-Margallo: "Una crisis se supera, pero la disolución de España es irreversible".
ElEl ministreministro d'de Exteriorsexteriores enen funcions,funciones José-- Manuel-- García-Margallo,-- va situarsituó ahirayer Catalunya(a) Cataluña com acomo eixeje principalprincipal deldel seusu parlamentparlamento, discurso enen unun acteacto de la campanyacampaña bascavasca aen SantSan Sebastià.Sebastián El ministro de asuntos exteriores en funciones, José Manuel García-Margallo, situó ayer a Cataluña como eje principal de su parlamento en un acto de la campaña vasca en San Sebastián.
“Elel desafiamentdesafío sobiranistasoberanista [de Catalunya]Cataluña éses elel problemaproblema mésmás important,importante perquèporque d'unade una crisicrisis sese surt,sale unun atacataque, atentado terroristaterrorista sese supera,supera peròpero lala  dissoluciódisolución d'Espanyade España éses absolutamentabsolutamente irreversible”,irreversible va declarardeclaró elel ministre.ministro "El desafío soberanista de Cataluña es el problema más importante, porque de una crisis se sale, un ataque terrorista se supera, pero la disolución de España es absolutamente irreversible", declaró el ministro.
García-Margallo-- va afegirañadió queque sisi CatalunyaCataluña oo elel PaísPaís BascVasco proclamenproclaman unilateralmentunilateralmente lala independènciaindependencia nono tenentienen “cap mena deninguna possibilitatposibilidad dede serser consideratsconsiderados estats”estados perpor lala comunitatcomunidad internacional,internacional jaya queque esse requeririenrequerirían nounueve dede quinzequince votsvotos iy capningún vetoveto enen elel consellconsejo dede seguretatseguridad dede l'ONU.la ONU García-Margallo añadió que si Cataluña o el País Vasco proclaman unilateralmente la independencia no tienen "ninguna posibilidad de ser considerados estados" por la comunidad internacional, ya que se requieren nueve de quince votos y ningún veto en el consejo de seguridad de la ONU.
“ÉsEs absolutamentabsolutamente inimaginableinimaginable queque enen elel consellconsejo dede seguretatseguridad sigui reconegudasea reconocida, se reconozca unauna declaraciódeclaración unilateralunilateral d'independència",de independencia va subratllarsubrayó elel ministre,ministro totaun, aun con todo al·ludintaludiendo aa leslas tensionstensiones nacionalistesnacionalistas queque esse donendan enen algunsalgunos estatsestados deldel consell.consejo. "Es absolutamente inimaginable que en el consejo de seguridad se reconozca una declaración unilateral de independencia", subrayó el ministro, aun aludiendo a las tensiones nacionalistas que se dan en algunos estados del consejo.

Retomo el blog

Hola a todos.

Retomo el blog e intentaré añadir entradas cuando pueda, pues mi tiempo es bastante limitado. :-)

La novedad ahora es que introduzco un nuevo sistema de tooltips que espero que ayuden a todos aquellos que aprenden un idioma. Simplemente pasando el ratón por encima de la palabra en el texto original (o transcrito cuando hay otro alfabeto) se podrá ver la traducción directa de cada término.

Agradezco mucho feedback sobre si esta página os es útil (yo creo que los textos paralelos lo son enormemente), y también, por qué no, una pequeña contribución, o pinchar en el anuncio del lateral.

¡Un saludo a todos!

miércoles, 13 de enero de 2016

Serbocroata: cae red de trata de personas en España

Del diario bosnio Oslobodjenje.


Španija: Razbijen lanac krijumčara ljudi

Španska policija razbila je lanac krijumčara koji su prebacivali Irance u Španiju i Britaniju za iznos od oko 10.000 (deset hiljada) eura po osobi, saopšteno je danas iz španskog Ministarstva unutrašnjih poslova.

U saopštenju se navodi da je u saradnji sa britanskom Mrežom za rizik i veze u inostranstvu (Ralon) španska policija uhapsila šest članova organizacije u Madridu i Fuengiroli, u provinciji Malaga, na jugu Španije.

Grupa je na nelegalan način pomogla da u proteklih devet mjeseci 50 (pedeset) Iranaca ode u Španiju koristeći lažne vize u svojim pasošima.

Imigranti su potom dobijali lažne pasoše, poslate iz Grčke, Francuske i Britanije, što je bio posljednji korak ka odlasku u Britaniju.

Policija je zaplijenila 100.000 (sto hiljada, stotina hiljada) eura u gotovini skrivenog u tajnim pregradama u koferima, 47 (četrdeset sedam) lažnih pasoša, dokumente povezane sa mrežom i luksuzna vozila.


España: Desarticulada banda de traficantes de personas

La policía española desarticuló una banda de traficantes que trasladaba iraníes a España y a Gran Bretaña por una suma de alrededor de 100.000 euros por persona, anunció hoy el ministerio español de interior.

En la comunicación se dice que en cooperación con la Red Británica para el Riesgo y las Relaciones con el Extranjero (?), la policía española detuvo a seis miembros de la organización en Madrid y Fuengirola, en la provincia de Málaga al sur de España.

En los últimos nueve meses, el grupo ayudó de manera ilegal a 50 iraníes a salir de España utilizando visados falsos en sus pasaportes.

Los inmigrantes recibían después pasaportes falsos enviados desde Grecia, Francia y Gran Bretaña, el último paso antes de partir hacia Gran Bretaña.

La policía confiscó 100.000 euros en efectivo escondidos en compartimentos secretos en maletas, 47 pasaportes falsos, documentos relacionados con la red y vehículos de lujo.

razbijen: destrozado, aplastado
lanac: cadena
krijumc^ar: contrabandista
ljudi: de personas
policija: policía
razbiti: destrozar, aplastar
prebacivati: cambiar, trasladar
Iranac (pl Iranci): iraní (n)
za iznos: por una suma/cantidad
od oko: de alrededor de
po osobi: por persona (osoba: persona)
saops^ten: anunciado
ministarstvo unustra^njih poslova: ministerio del interior
saops^tenje: declaración, comunicación
se navodi: se dice
saradnja: cooperación; u saradnji sa: en cooperación con
Mrez^a: red
veza: relación
u inostranstvu: en el extranjero
uhapsiti: detener, arrestar
s^est: seis
c^lan (pl c^lanovi): miembro
jug: sur; na jugu: en el sur
na nelegalan nac^in: de manera ilegal
pomoc´i (PS pomogao/pomogla) : ayudar
u proteklih devet mjeseci: en los últimos nueve meses
ode: salen, parten, se van
koristiti: utilizar: koristec´i: utilizando
laz^an: falso
viza: visado
pasos^: pasaporte
potom: luego
su dobijali: recibieron (dobijati: recibir)
poslat iz: enviado de/desde
s^to je bio: lo que era
posljednji: último
korak: paso
ka: hacia
odlazak: salida, partida (a) (dativo: odlasku)
gotovina: dinero en efectivo
skriven: oculto
tajan: secreto (adjetivo)
pregrada: compartimento (de maleta)
kofer: maleta
povezan sa: relacionado con
luksuzan: de lujo
vodilo: vehículo


martes, 12 de enero de 2016

Alemán: nuevos datos sobre las agresiones sexuales en Colonia

Noticia de la semana pasada del diario Spiegel


Sexuelle Belästigung: Die neuen Fakten zur Silvesternacht in Köln

Mehrere Verdächtige sind bekannt, die Ermittlungsgruppe der Polizei wird vergrößert, die Staatsanwaltschaft ermittelt in Richtung organisierte Kriminalität. Die Entwicklungen zur Kölner Silvesternacht im Überblick.

In der Neujahrsnacht sollen auf dem Gelände des Kölner Hauptbahnhofs Dutzende Frauen von Männergruppen sexuell belästigt und beklaut worden sein.

Inzwischen sind in Köln 121 (einhundert einundzwanzig) Anzeigen eingegangen. Laut Polizei geht es in drei Viertel der Fälle um sexuelle Belästigung. Zwei Frauen geben an, vergewaltigt worden zu sein.

Auf dem Bahnhofsvorplatz herrschte in der Silvesternacht aggressive Stimmung, laut Polizei hatten sich etwa tausend Männer versammelt, Böller flogen in Menschengruppen. Augenzeugen berichteten SPIEGEL ONLINE von dramatischen Szenen. "Es war eine explosive Stimmung", sagte unter anderem ein Mitarbeiter einer Diskothek, die nahe dem Eingang des Hauptbahnhof liegt.

Die Polizei räumte den Vorplatz gegen 23.30 (halb zwölf) Uhr und beruhigte die Lage im Hinblick auf die Knallerei. Die zahlreichen Diebstähle und Übergriffe auf Frauen konnten die Beamten jedoch nicht verhindern.

Es sei insgesamt viel zu wenig Polizei da gewesen, meinte der Diskotheken-Mitarbeiter. "Man hätte mindestens doppelt so viele Beamte gebraucht, um die Lage in den Griff zu bekommen."


Agresiones sexuales: nuevos datos sobre la Nochevieja en Colonia

Varios sospechosos son conocidos, los grupos de investigación de la policía se amplían, la fiscalía prosigue las diligencias contra la delincuencia organizada. Los avances en relación con la Nochevieja de Colonia en resumen.

La noche de año nuevo, docenas de mujeres fueron acosadas y robadas por grupos de hombres en el recinto de la estación de trenes de Colonia.

Mientras tanto, en Colonia se han presentado 121 denuncias. Según la policía, en tres cuartas partes de los casos se trata de acoso sexual. Dos mujeres señalan haber sido violadas.

Durante la nochevieja, en la explanada de la estación reinó un ambiente agresivo, según la policía se congregaron unos mil hombres, estallaban petardos en grupos de personas. Testigos presenciales informaron a Spiegel Online de escenas dramáticas. "Había un ambiente explosivo", dijo entre otros un empleado de una discoteca que se encuentra cerca de la entrada de la estación.

La policía desalojó la explanada alrededor de las 23:30 y calmó la situación con respecto al ruido de los petardos. Sin embargo, los agentes no pudieron impedir los numerosos robos y agresiones a mujeres.

El empleado de la discoteca opinó que en total había habido muy poca policía. "Se habría necesitado al menos el doble de agentes para dominar la situación".

sexuelle Belästigung: acoso sexual
neu: nuevo
r/s Fakt (pl Fakten): hecho
e Silvesternacht, e Neujahrsnacht: Nochevieja
Köln: Colonia (ciudad de Alemania)
mehrere: varios
Verdächtige: sospechoso
bekannt: conocido(s)
Ermittlungsgruppe: grupos de investigación
vergrößern: aumentar, ampliar
e Staatsanwaltschaft: fiscalía
ermittelt (gegen): proseguir las diligencias (contra)
in Richtung: en dirección, con respecto (a)
Entwicklung: desarrollo, avance
im Überblick: en resumen
der Kölner Hauptbahnhof: la estación principal de trenes de Colonia
s Gelände: recinto
s Dutzend: docena; Dutzende Frauen: docenas de mujeres
sexuell belästigen: acosar sexualmente
beklauen: robar, mangar a alguien
worden sein: haber sido (voz pasiva)
inzwischen: mientras tanto
e Anzeige: anuncio, denuncia
eingehen (PP eingegangen): llegar (correo), entrar
laut: según
drei: tres
Viertel: cuarto, cuarta parte
r Fall (pl Fälle): caso
gehen um: tratarse de
ángeben: indicar, señalar
vergewaltigen: violar (sexualmente); vergewaltigt worden zu sein: haber sido violadas
r Vorplatz: explanada
e Stimmung: estado de ánimo, humor, ambiente
sich versammeln: reunirse
etwa tausend: unos mil
Mann (pl Männer): hombre
r Böller: petardo
fliegen (PS flog): volar, (en este contexto) estallar
r Augenzeuge: testigo presencial/ocular
berichten: informar (de: von)
unter anderem: entre otros
r Mitarbeiter: empleado
die: que (relativo)
nahe (+D): cerca de
räumen: desalojar, vaciar (lugar)
gegen: alrededor de (hora)
beruhigen: calmar
e Lage: situación
e Knallerei: ruido constante de petardos
im Hinblick auf: en cuanto a
zahlreich: numeroso
r Diebstahl (pl Diebstähle): robo, hurto
r Übergriff (-e): agresión
e Frau (pl Frauen): mujeres
können (PS konnte): poder
jedoch: pero, sin embargo
verhindern: impedir
r/e Beamte: agente
sei gewesen: haber sido/estado (forma de discurso indirecto)
insgesamt: en total
viel zu wenig: demasiados pocos
da: ahí
meinen: opinar
mindenstens: al menos
doppelt: en cantidad doble (adverbio)
so viele: tantos
brauchen: necesitar
um die Lage in den Griff zu bekommen: para dominar la situación

lunes, 11 de enero de 2016

Quechua: ¿el dinero es importante para usted?

Lamentablemente es prácticamente imposible encontrar textos escritos recientes en quechua en la red, fuera de la Wikipedia. Lo único que he encontrado son las revistas de los Testigos de Jehová, que están en muchos otros idiomas también, así que usaré uno de sus textos en quechua de Cuzco (versión de 5 vocales, pero bueno). La traducción es más literal para dar prioridad al aprendizaje.


¿Ancha importantechu qanpaq qolqe? Qatiqninpin tapuykuna kashan sonqoschista t'aqwikunanchispaq, yaqapaschá imayna piensasqanchista cambiananchis kanqa.

¿Facil-llatachu qolqe ganayta munani?

¿Sasatachu hukkunaman imatapas qoykuni? ¿Tacañochu kani?

¿Kaqninkumanta qolqemanta ima rimaq runakunallawanchu kayta munani?

¿Llullakunichu otaq engañaninchu astawan qolqeta gananaypaq?

¿Hatunchakunichu qolqeyoq kaspay?

¿Qolqellapichu yuyayniy kashan?

¿Qolqepi nishuta piensasqayraykuchu onqoshani otaq familiaypas mana allin kashan?

Sichus mayqen tapuyllamanpas "arí" nispa kutichirqanki chayqa, ama nishuta qolqepi piensaychu, qolqe sonqo kaymantapas cuidakuy. Qolqellapi piensaq runakunamanta karunchakuy. Aswanpas huñukuy Bibliaq nisqanman hina kawsaq runakunawan.


¿El dinero es muy importante para usted? Si nos hacemos preguntas para indagar en nuestros corazones, quizá tendremos que cambiar la manera en que pensamos.

¿Me gusta ganar dinero fácilmente?

¿Me es difícil dar algo a los demás? ¿Soy tacaño?

¿Me gusta estar con gente que solo habla de dinero y de lo que tiene?

¿Miento o engaño para ganar más dinero?

¿Me siento importante cuando tengo dinero?

¿Mi pensamiento está todo el tiempo en el dinero?

¿El hecho de pensar mucho en el dinero perjudica mi salud o a mi familia?

Si ha respondido "sí" a cualquiera de estas preguntas, no piense mucho en el dinero y cuídese de la avaricia. Aléjese de las personas que son piensan en el dinero. Júntese más con personas que viven de acuerdo a los valores de la Biblia.


ancha: muy
-chu: partícula interrogativa
qan: tú, usted; -paq: para
qolqe: dinero
qatiqninpin ?consecutivo?
tapuy: pregunta; tapuykuna: preguntas
kashan: es
sonqo: corazón; -nchis: nuestro; -ta: sufijo de CD
t'aqwiy: investigar, indagar: t'aqwikunanchispaq: para investigarnos a nosotros mismos?
yaqapaschá: quizá ???
imayna: cómo
piensay: pensar; piensasqa: lo pensado; piensasqanchis: lo pensado por nosotros
cambiananchis kanqa: tendremos que cambiar
facil-llatachu: -lla-: no más; -ta- : ~-mente; -chu: partícula interrogativa
ganay: ganar; -ta: sufijo de CD
munay: querer, amar; munani: quiero, amo, me gusta
sasa: difícil; sasata: difícilmente
hukkuna: los otros, los demás: -man: sufijo de CI
imatapas: algo (CD)
qoy: dar; qoykuy: entregar, dar
kani: soy
kaqninku: sus bienes, sus pertenencias, sus elementos/atributos de ellos
-manta: de, desde, sobre
_ ima: etc
rimaq: que habla(n); rimay: hablar
runa: persona (-kuna-:pl; -lla-:sólo; -wan-:con; -chu: interrogativo)
kayta: ser, estar (CD); munani: quiero
llullakuy: mentir
otaq: o
engañay: engañar
astawan: más
gananaypaq: para que yo gane, para ganar
hatunchakuy: construirse, crecerse, aumentar
-yoq kaspay: teniendo (kay: ser/estar, -yoq kay: estar con, tener; -spa-:gerundio)
qolqellapichu: qolqe: dinero; -lla-:no más; -pi-:en; -chu:interrogativo
yuyay: pensamiento, pensar; -(ni)y: mi
kashan: está, es
nishuta: mucho, demasiado, de más ??
piensasqayraykuchu: piensa-: pensar; -sqa-: lo pensado; -y-: por mí; -rayku-:a causa de; -chu: interrogativo --> A causa de que pienso (demasiado en el dinero)
onqoy: enfermar; onqoshani: me estoy enfermando
familia-:familia; -y: mi; -pas:también
mana allin: no bueno -> malo
kashan: es
sichus ... chayqa: si
mayqen: cuál, cualquier
arí: sí
nispa: partícula que marca el discurso directo (lit: diciendo)
kutichiy: responder; -rqa-:pasando: -nki: tú
ama -chu: no (imperativo)
qolqe sonqo: avaro, tacaño
kaymantapas: además, también de esto
cuidakuy: cuidarse, cuídese
qolqellapi piensaq runakunamanta: de las personas que piensan sólo en el dinero
karunchakuy: alejarse, aléjese
aswanpas: más también, y... más
huñukuy: júntese, juntarse
Bibliaq nisqanman hina kawsaq: kawsay: vivir; -man hina: según; nisqan-: lo dicho (por él/ella); Bibliaq: de/por la Biblia --> que viven de acuerdo a dicho por la Biblia
runakunawan: con las personas (runa: persona; -kuna-:pl; -wan: con)





sábado, 9 de enero de 2016

Tagalo: nuevo ataque de grupos terroristas a militares en el sur de Filipinas

Del periódico filipino Abante News.



Big­o ang militar at pulisya na mapigil ang pagdagsa ng maraming mga mi­yembro ng Moro National Liberation Front (MNLF), kabilang ang Abu Sayyaf, sa isang pulong sa bayan ng Indanan sa lalawigan ng Sulu

Agad namang isinailalim sa alert­o ng militar ang kanilang mga kampo sa lalawigan matapos na mistulang magpakita ng puwersa ang MNLF sa ilalim ni Nur Misuari na wanted dahil sa atake ng grupo nito sa Zamboanga City noong September 2013 (dos mil trese) na kung saan ay daan-daan ang casualties sa sagupaan na nagtagal ng tatlong linggo.

Wala ring nagawa ang militar upang dakpin si Misuari sa takot na magkaroon ng malaking labanan sa Sulu, isa sa limang lalawigan sa ilalim ng magulong Autonomous Region in Muslim Mindanao.

Nagpulong ang mga lider ng MNLF bilang paghahanda sa Isla­mic Inter-Parliamentary Union meeting na gaganapin sa Geneva sa October nitong taon.

Balak umano ni Misuari na dumalo sa naturang meeting, ngunit hindi naman mabatid kung anong hakbang ang gagawin ng bagong pamahalaan ukol dito upang madakip ang lide­r ng MNL­F.

Ilang ulit nang inatake ng MNLF at Abu Sayyaf ang mga kampo ng militar sa Sulu sa mga nakalipas na taon.


El ejército y la policía no lograron detener la irrupción de numerosos miembros del Frente Moro de Liberación Nacional (MNLF), que incluye al grupo Abu Sayyaf, en una reuníon en el municipio de Indanan en la provincia de Joló.

Los militares pusieron de inmediato en alerta sus campamentos en la provincia después de la visible demostración de fuerza del MNLF bajo el mando de Nur Misuari, en busca y captura por el ataque de su grupo a Zamboanga en septiembre de 2013 que dejó cientos de víctimas en los enfrentamientos que duraron tres semanas.

Poco pudieron hacer los militares para capturar a Misuari por temor a que hubiera una gran batalla en Joló, una de las cinco provincias que componen la turbulenta Región Autónoma del Mindanao Musulmán.

Los líderes del MNLF se reunieron para preparar la reunión de la Unión Interparlamentaria Islámica que se celebrará en Ginebra en octubre de este año.

Misuari declaró que tiene previsto asistir a dicha reunión, pero que no sabe qué medidas adoptará el nuevo gobierno al respecto para que el líder del MNLF pueda ser detenido.

En los últimos años el MNLF y Abu Sayyaf han atacado repetidamente los campamentos de los militares en Joló.


bigo: decepcionado; sin éxito (=no lograr)
mapigil: resistir, parar, interceptar, suprimir
pagdagsa: influjo, flujo
maraming (mga): muchos
kabilang: incluido...
isa: uno
pulong: reunión
bayan: municipio, localidad
lalawigan: provincia
agad: inmediatamente, rápidamente
naman: a su vez (partícula de difícil traducción)
isinalilalim sa alerto: pusieron en alerta
ng: aquí marca el agente de una pasiva
ang kanilang mga: sus (de ellos)
kampo: campamento, guarnición
matapos (na): después de
mistulang: aparente
magpakita: mostrar, exhibir
puwersa: fuerza (viene del español)
sa ilalim ni: bajo, bajo el mando/control de
wanted: buscado, perseguido (viene del inglés)
dahil sa: debido a
grupo nito: el grupo de este
noong X: el X pasado
kung saan: donde
daan-daan: cientos
casualty: víctima (inglés)
sagupaan: lucha, enfrentamiento
magtagal: durar (nagtagal: forma de pasado)
tatlo: tres; linggo: semana; tatlong linggo: tres semanas
wala: no hay, nada; ring: también, tampoco; wala ring (GT): poco, no mucho
magawa: poder hacer
upang: para, para que
dakpin: capturar, detener, arrestar
si: artículo para nombres propios que tienen el foco central en la oración
sa takot na: por temor a; takot: temor, miedo
magkaroon ng: tener
malaki: grande
labanan: batalla
Sulu: Joló
isa sa limang...: una de las cinco...
magulong: turbulento, salvaje
magpulong: reunirse
bilang: como; bilang pagpahanda sa: en preparación para
na gaganapin: que será celebrada, que tendrá lugar (ganapin: cumplir, celebrar (reunión))
October nitong taon: octubre de este año (taon: año)
balak: plan
umano: presuntamente, según dijo
dumalo sa: asistir a
naturang meeting: dicha reunión
ngunit: pero
hindi: no
mabatid: discenir, saber, conocer
kung anong: qué _
hakbang: paso, medida
ang gagawin: los que serán hecho (los que tomará > los pasos que tomará, las medidas que adoptará)
bago: nuevo
pamahalaan: gobierno
ukol dito: a ese respecto (ukol: sobre; dito: forma 'oblicua' de 'esto', aquí)
madakip: poder ser arrestado, poder ser detenido
inatake: fueron atacados
ilang ulit na: ya algunas veces, ya varias veces, repetidamente
sa mga nakalipas na taon: en los últimos años, en años recientes

viernes, 8 de enero de 2016

Chino: comienzan las rebajas en España

Del portal Eulam, que siempre trae noticias sobre España en lengua china.


西班牙打折季血拼开始了 平均一个人花多少

欧浪网01月08日报道,援引la vanguardia报纸消息,西班牙冬季打折季终于在一月初降临,等了半年的西班牙人都出动了,街上人山人海,一副喜庆的景象。

据cetelem数据中心的资料显示,平均每个西班牙人在一月打折季花241欧元在购物上。这个数据跟2014年相比,增长了9%。


Xībānyá dǎzhé jì xuèpīn kāishǐle píngjūn yī gè rén huā duōshǎo

Ōulàng wǎng yïyuè bä rì bàodào, yuányǐn la vanguardia bàozhǐ xiāoxī, xībānyá dōngjì dǎzhé jì zhōngyú zài yī yuèchū jiànglín, děngle bànnián de xībānyá rén dōu chūdòngle, jiē shàng rénshānrénhǎi, yī fù xǐqìng de jǐngxiàng.

Jù cetelem shùjù zhōngxīn de zīliào xiǎnshì, píngjūn měi gè xībānyá rén zài yīyuè dǎzhé jì huā èrbâi sìshí yï ōuyuán zài gòuwù shàng. Zhège shùjù gēn èr-líng-yï-sì nián xiāng bǐ, zēngzhǎngle 9% (bâifën zhï jiû).


Comienzan las rebajas en España, ¿cuánto gastará cada persona de media?

Red Eulam, 8 de enero, citando una noticia del diario La Vanguardia.- Las rebajas de invierno han llegado finalmente a España a principios de enero; todos los españoles que han esperado medio año salen de sus casas, las calles están abarrotadas, es una escena festiva.

Según muestran los datos de Cetelem, en las rebajas de enero cada español gastará de media 241 euros en sus compras. Estos datos representan un aumento del 9% comparados con 2014.


Xïbänyá: España
dâzhé: descuento; jì: época; dâzhé jì: época de descuentos; rebajas
käishî: empezar
píngjün: media; de/como media
yï gè rén: una persona
huä: gastar
duöshâo: cuánto
Öulàng wâng: la red Eulam
yï: uno; yuè: mes; yïyuè: enero
bä rì: el día ocho
yuányîn: citar, cita
bàozhî: periódico
xiäoxï: noticia(s)
döngjì: invierno
zhöngyú: finalmente, al fin
zài: en
yïyuè-chü: principios de enero (chü: temprano, primero, del principio)
jiànglín: ocurrir, tener lugar
dêng-le: esperaron, han esperado (dêng: esperar)
bànnián: medio año
X de Y: Y de X, pronombre relativo
xïbänyá rén döu: todos los españoles
chûdòng: ¿salir? (chû: afuera, dòng: moverse)
jië shàng: en la calle
rénsänrénhâi: mucha gente, multitudes, abarrotado (literal: persona-montaña persona-mar)
yï fù: un/una (fù: clasificador?)
xîqìng: alegre, jovial, festivo
jîngxiàng: escena
jù: según
shùjù (datos; clasficador: ge)
zhöngxïn: centro; shùjù zhöngxïn: centro de datos
zïliào: datos, estadísticas
xiânshì: muestra, información
mêi gè xïbänyá rén: cada español
öuyuán: euro
gòuwù: compras; zài gòuwù shàng: en las compras
zhè: este
gën X xiäng bî: comparado con X
nián: año
zëngzhâng: aumentar

jueves, 7 de enero de 2016

Catalán: no hay marcha atrás

Se trata de un artículo de opinión del diario Avui


No hi ha marxa enrere

Fa riure sentir totes aquestes declaracions que ens arriben de Madrid (i d'alguns d'aquí) que ens expliquen que ja està, que això que hem anomenat el procés s'ha acabat. Com que ens hem ben embolicat (i ho hem fet tot sols, en això sí que els podem donar la raó), hi ha qui n'ha tret la conclusió que sí, que ja ha baixat el suflé i que el nou 27-S (vint-i-set es) ja tornarem a fer unes eleccions autonòmiques.

No hi entenen res. Vostès creuen que ara, tot d'una, tot plegat perquè estem en un bon embolic, els independentistes es tornaran unionistes? Hi ha coses que han canviat i que ja mai més tornaran a ser igual. Convergència i Unió ja no és Convergència i Unió. I aquí no hi ha marxa enrere. Vostès creuen que ara, després d'haver trencat la coalició i d'haver fet un congrés a Reus on CDC apostava per l'estat propi ara Convergència farà marxa enrere? CDC és ara un partit independentista i no té marxa enrere possible. I vostès creuen que a ERC, l'original en això de la independència, ha canviat algun plantejament? Deixarà ERC de ser independentista? No hi ha marxa enrere.

Perquè res tornarà a ser igual. Ni el PSC ni el PP ni ICV ni ningú. Ni la CUP. O és que els independentistes que van marxar del PSC ara hi tornaran? O els que ho van fer d'ICV? Serà més ràpid o més lent, però res tornarà a ser igual. Perquè aquell que ha arribat a la conclusió que Espanya no funciona, que no ens resol els problemes (si és que mai ho havia fet), ara de cop no hi tornarà a creure. Perquè, a més a més, no hi ha cap oferta. Ni hi serà. Ni hi ha oferta ni el referèndum és una opció creïble.

Està bé, ens entreté i a Espanya ja tampoc res tornarà a ser igual. He fet servir en més d'una ocasió l'expressió, que em sembla que anys enrere vaig manllevar de Carod-Rovira, que ser independentista és com estar embarassat. S'hi està o no s'hi està. Un no pot estar mig embarassat de la mateixa manera que un no pot ser mig independentista. I ara som molts i no hi ha marxa enrere. Ni hi ha marxa enrere ni avortarem. Estem debatent la durada del part, que havia de ser de 18 mesos i que ara la CUP ens l'ha fet allargar. Però estiguin tranquils. Serà llarg i dolorós. Però parirem. I serà una criatura encantadora.


No hay marcha atrás

Hace reír oír todas estas declaraciones que nos llegan de Madrid (y de algunos de aquí) en que nos explican que ya está, que eso que hemos denominado 'el procés' se ha acabado. Como nos hemos enredado bien (y lo hemos hecho todo solos, en eso sí que les podemos dar la razón), hay quien de ahí ha sacado la conclusión de que sí, que ya ha bajado el suflé y que el nuevo 27-S ya volveremos a hacer una elecciones autonómicas.

No entienden nada. Ustedes creen que ahora, de golpe, de repente porque estamos en un buen lío los independentistas se volverán unionistas? Hay cosas que han cambiado y que ya nunca más volverán a ser iguales. Convergència i Unió ya no es Convergència i Unió. Y aquí no hay marcha atrás. ¿Ustedes creen que ahora, después de haber roto la colación y de haber hecho un congreso en Reus donde CDC apostaba por el estado propio ahora Convergència dará marcha atrás? CDC es ahora un partido independentista y no tiene marcha atrás posible. Y ustedes creen que en ERC, el original en lo de la independencia, ha cambiado algún planteamiento? ¿Dejará ERC de ser independentista? No hay marcha atrás.

Porque nada volverá a ser igual. Ni el PSC ni el PP ni ICV ni niguno. Ni la CUP. O es que los independentistas que se fueron del PSC ahora volverán? ¿O los que lo hicieron de ICV? Será más rápido o más lento, pero nada volverá a ser igual. Porque aquél que ha llegado a la conclusión de que España no funciona, que no nos resuelve los problemas (si es que alguna vez lo había hecho), ahora de golpe no volverá a creer. Porqué, además, no hay ninguna oferta. Ni hay oferta ni el referéndum es una opción creíble.

Está bien, nos entretiene y en España ya tampoco nada volverá a ser igual. He utilizado en más de una ocasión la expresión, que me parece que años atrás adopté de Carod Rovira, de que ser independentista es como estar embarazado. Se está o no se está. Uno no puede estar medio embarazado de la misma manera que uno no puede ser medio independentista. Y ahora somos muchos y no hay marcha atrás. Ni hay marcha atrás ni abortaremos. Estamos debatiendo la duración del parto, que tenía que ser de 18 meses y que ahora la CUP nos ha obligado a alargar. Pero estén tranquilos. Sera largo y doloroso. Pero pariremos. Y será una criatura encantadora.


enrere: atrás
embolicar-se: liarse, enredarse
trencat: roto
fer servir: utilizar
manllevar: pedir prestado; adoptar, apropiarse